Mirror, Mirror
Mirror, mirror on the wall
You said you had the answer to it all
You never told me I'd take the fall
Mirror, mirror on the wall
(You) you turned my life
Into a paperback novel
Words that came to life
Inside your little melodrama
(Chapter one)
When I was young
I came to you with my problems
(Chapter two)
You promised me love
And anything that I desired
Tell me mirror, mirror, mirror
On the wall
Thought you said
You had the answer to it all
You never told me
I was gonna take a fall
Tell me mirror, mirror
Mirror on the wall
You, have nailed my heart
Upon the wall for your pleasure
You, have cast a spell
That cannot ever be broken
And now my eyes grow tired
I watch my picture getting older
But I remain the same
Trapped in this mirror forever
Tell me mirror, mirror, mirror
On the wall
Thought you said
You had the answer to it all
You never told me
I was gonna take a fall
Tell me mirror, mirror
Mirror on the wall
I talk to you each night
And I follow your advice
You've been wrong
What's the price I have to pay
For this fairy tale thing called love
Let me go
Tell me mirror, mirror, mirror
On the wall
Thought you said
You had the answer to it all
You never told me
I was gonna take a fall
Tell me mirror, mirror, mirror
On the wall
Mirror, mirror
Tell me mirror, mirror
On the wall
Thought you said
You had the answer to it all
You never told me
I was gonna take a fall
Tell me mirror, mirror, mirror
On the wall
Tell me mirror
Tell me mirror
Похожие новости.
Summertime Blues
I'm-a gonna raise a fuss, I'm-a gonna raise a holler, 'Bout a-workin' all summer just-a tryin'a earn a dollar, Told my congressman and he said "Well, I'd like to help ya son, But you're too
Тільки Ти
Все давно закінчено між нами І надії наші не збулись, Нагадає літо теплими ночами, Що мене кохала ти колись. Море над ласкаво шепотіло, Чайки нам кричали про любов, Ти моя кохана, ти моя єдина, Погляд твій мою
Бий-Бий
Замало слів, щоб пробити цю стіну, принаймні відколупати шматок, Набридло довбати її без зупину, на зустріч робити невдалий крок Мої аргументи прийматись не будуть, навіщо треба було мене злити, На
Sofa
She’s reinventing loving me When we’re resembling cutlery on the sofa It must have been about 5.01 Like my blue ripped jeans And my eyes are closed And I’m way too tired Hoody still smells of
Свет Негасимой Свечи
Там, где-то там, светит надежда в ночи Радость и грусть в лодке качает прибой Мы пришли к самому краю земли Что ж , ну и пусть, нам хорошо здесь с тобой Позади, как всегда,
