Walkampf
Ich bin schwei?gebadet aufgewacht - nach einer Horrornacht.
So was Bl?des hab ich noch nie getr?umt, ich habe richtig Panik gehabt.
Denn es war so: Ich stand am Strand und vor mir lag ein Wal.
Er lebte noch, ich war allein, es war so eine Qual.
Ich bin nicht der St?rkste, das Tier war tonnenschwer,
und die Wellen haben gerufen: Schieb den Wal zur?ck ins Meer!
Schieb den Wal zur?ck ins Meer!
Also hab ich es noch mal versucht, noch mal mit ganzer Kraft.
Die M?wen schrien ?ber mir: Wieder nicht geschafft...
Da fuhr ein Greenpeace-Schiff vorbei, ich dachte: Gott sei Dank!
Ich hab gebr?llt und wie wild gewunken - und dann sah ich, wie es versank.
Schieb den Wal zur?ck ins Meer!
Mir kamen schon die Tr?nen, weil ich so hilflos war.
Der Wal lag unver?ndert da, es ging mir tierisch nah.
Ich hab ihn sogar angefleht: Mach dich bitte nicht so schwer.
Und die Sonne schrie: Nun mach schon - schieb den Wal zur?ck ins Meer!
Am n?chsten Morgen hatte ich Muskelkater, ich schleppte mich ins Bad.
Ich drehte schnell die Dusche auf, wie gut mir das jetzt tat.
Da h?rte ich meine Freundin, sie schrie von irgendwo her:
"Was tust du unter der Dusche? Schieb den Wal zur?ck ins Meer!"
Похожие новости.
Loving You Is Better Than Ever
Lovin' you, baby Is better than ever The stronger the thought Of you that never ceases The longer our loving The more it increases But 'you' is where my everlasting peace is Keep me here Hold me close,
I Will
I'm going to an island, Where the sun will always shine, Where the moon is always riding on the sea; And when I go I'll leave behind, These chains that hold me down, The time
Пластиковая Девочка
Я хочу что бы ты, Делал так, как я хочу. Я хочу что бы ты, Думал так, как я хочу. Я хочу что бы ты, Видел сны, но сны где я. Называй меня – Девочка из
Land Of The Free
Finally, they've exonerated Dupree But it cost him his parents, and his wife, his home, his life In the land of the free Evidently five fifths an innocent man but the court only
Чорноморець
Чорноморець, матінко, чорноморець, Вивів мене босую ой на морозець. Вивів мене босую та й питає: Чи є мороз, дівчино, ой чи немає? Ой нема морозу, тільки роса, А я молодесенька ой стою я й боса. Простояла
