Провидение Новой Луны
я верю в провидение новой луны
исполнятся сроки и выбросят знамя
на гребне чумной и соленой волны
и чистого знания нечетная стая
нечетная стая
нечаянной радостью город падет
и всем бесноватым отдастся надеждой
я верю в провидение и тот кто придет
увидит безмолвие нашей одежды
нашей одежды
Похожие новости.
Паровозик
Ты опять уходишь Меня за нос водишь Боль растет как снежный ком Был не идеален И за все ошпарен В самом сердце кипятком Едет вдаль паровозик Любовь от сердца увозит А ты, ты в груди у Нарцисса Я всерьез
Серебряный Кувшин
Жил старик, колесо крутил, Целый век он кувшин лепил, свой На ветрах замешивал воздух. И скрипел друг, гончарный круг, Тихо пел рано поутру он Старый мудрец талым звёздам: "Ты вертись, крутись, моё колесо, Не нужны мне ни
Вечная Призрачная Встречная
Я сам не свой, Мой след потерян Я с головой В песчинках времени - Упал на дно И метроном Считает в тишине... Пока все ждут Прихода Истины, Святая ложь Звучит всё искренней, И прячет взгляд, И травит яд Соблазна в душу мне... Я сделал
Can’t Escape From You
Oh the evening train is rolling All along the [homeward] way All my hopes are over the horizon All my dreams have gone [astray/away/in vain] . . . The hillside darkly [shaded/shading] . . .
Ми — Мертвий Півень
Добрий вечір Добрий вечір Добрий вечір вам Добрий вечір Добрий вечір Добрий вечір вам Добрий вечір Добрий вечір Добрий вечір вам Ми - Мертвий півень, Мертвий півень - ми Ми - Мертвий півень, Мертвий півень - ми Ми - Мертвий півень,
