Зима (Плюшевый Мишка)
Ах, зима ты моя, зима
И молюсь я на лучик солнца.
Шапки снежные на домах
И замерзла вода в колодце.
Но горячим твоим губам
Нипочем леденящий холод.
Зиму вместе со мной с ума
Сводит взгляд твой и теплый голос.
Долго не виделись, было мне туго,
Лопнули струны вместе с подпругой
Но волки не тронули лучшего друга
В темном лесу глухом.
Месяц в метелях, это уж, слишком,
Здравствуй мой милый, плюшевый мишка
В дверь постучусь, ты сразу услышишь,
В теплый веди свой дом.
"Ми" восьмые стоят и ждут,
Как всегда дефицит погоды.
Позвоню тебе, разбужу,
Ну, какие там наши годы.
Отоспимся еще в стогах,
Дунет ветер, наступит лето.
Ждут нас лошади на лугах,
Те, которых сегодня нету.
Аэродромный пес лижет лапу,
Нам бы рвануть с ним на юго-запад,
Он притащил бы стоптанный тапок
С левой твоей ноги.
Чтобы с нее ты не вставала,
И никогда не уставала
И, чтобы любовь нас здесь согревала
На широте пурги.
На твоей бритой голове
Тает снег, как на батарее
Здравствуй, плюшевый мой медведь,
Ты вернулся, целуй скорее.
Брошу на пол дары волхвов
И пропахший бензином свитер.
Не хочу ни вина, ни слов,
Мы с зимою сегодня квиты.
Долго не виделись, было мне туго,
Лопнули струны вместе с подпругой
Но волки не тронули лучшего друга
В темном лесу глухом.
Месяц в метелях, это уж, слишком,
Здравствуй мой милый, плюшевый мишка
В дверь постучусь, ты сразу услышишь,
В теплый веди свой дом.
Похожие новости.

Thief’s Theme
[Intro] One, two Check, one, two One, two, who got more style, the son do [rewind] One, two Check, one, two One, two, who got more style, the son do Check, one, two [Verse 1] Yo I'm hot like 95

Моя Душа
1 куплет. Я до сих пор вспоминаю те дни Когда твои слова могли меня растворить Я совсем не та что была, извини Но так и не смогла я тебя разлюбить. Придумала кино, сама и верила

Sara
Sara vive da sola Studia e poi lavora Sara non ha paura Sara ? gi? pi? grande della sua et? Sar? fuori ? felice Dentro a volte ? triste Sara la vita ? strana Sara come sei

Каб’юк І Ахтемiшин
Ніч. Мужик по горбах на хребті несе міх муки Баба в зимі з теї муки Спече йому смачні колобки Та ж ніч. З другого горба каб’юк і ахтемішин - гади повзуть Їм також охота

Diva Prima Donna (франц.)
A l'Opera quand la diva Joue un role d'amoureuse Malheureuse ou heureuse Elle a toujours vingt ans Eternellement Le maestro conduit prima donna L`orchestre et les guitars suivent, prima donna Comme on suit une femme Et le public