Eternit?
Amata mia, deve essere cambiato il tempo
perch? nel mio giardino sboccia
una rosa.
averti qui
? pi? di quello che aspettavo
? pi? del giorno che sognavo
e sognavo...
tu fai a me quello che il sole ha fatto a lei
t'amo e temo, temo e t'amo
come un suono che se spegni resta l?
poi perdono e poi tremo
quando sa di asenza tutto attorno a me.
Far? di te, l'indirizzo del mio cuore,
far? con te il sesso mai provato,
far? di te eternit?...
Amata mia,
sei fuoco in un camino spento,
sei acqua quando ho tanta sete,
sei una rosa..una rosa.
Non c'? amore che non viva un pianto,
non c'?.. mai un inverno, e nessun'ombra fermer? questo mio vivere di te,
mai una morte, mai un dolore,
mai nessuno, mai nessuno pi? cos?
Avr? con te, l'intesa mai raggiunta,
avr? con te una vita di traguardi,
avr? con te...eternit?!
E chiss? l'eternit?, cosa ci riserver?,
quanto ci regaler?, quanto poi ci toglier?...
avr? occhi da bambino e un aereoplano per volare
e un'altra rosa da guardare...
(3 volte)
Похожие новости.
Э.М.М.А. (Это Меняет Меня Абсолютно)
Накроешь на стол, зазовешь гостей Найдется место в твоем доме и ему, и ей Подругам, друзьям лучшим, самим близким, Сердечным, знакомымым лично, по переписке Улыбаться будешь искренне, Ведь по другому ты не умеешь улыбаться
Тумба-Буги (дуэт с Георгием Делиевым)
Ты сделал ошибку во мне, пробудив ураганы, Цунами и бури все чувства сметают с пути, Любовь убежала, спасаясь, оставив усталость, Расставлены точки, завязаны крепко узлы. Сама разжигаешь костры, и огонь раздуваешь, Упреки, намеки обидны и
Cameras
Word on road, it's the clique about to blow You ain't gotta run and tell nobody they already know We've been living on a high, they've been talking on a low But it's
A Mother’s Love
(Toshifumi Hinata/Bill Wray/Diana Ross) In a world of make believe You can change all that you see But in the world of reality You've taught me all that I need Time like a river flows Twisting
За Вікнами
За вікнами день холоне, у вікнах - перші вогні. Замкни у моїх долонях ненависть свою і гнів. Зложи на мої коліна каміння жорстоких днів, І срібло свого полину мені поклади до ніг. (2) Щоб
