Нескучный Сад
Из темного лесного далека, где Подмосковье ежится плечами,
Стать Волгой не спешит Москва-река на грани новодевичьей печали.
В болотистой деревне Лужники кормились новодевичьи монашки,
В итоге лужниковы мужики бранили жен за барские замашки.
Не уступая лиственным лесам, недели за две перед Покровами
Воистину хорош Нескучный сад неистовым багровым покрывалом.
Москва-река туманится чуть-чуть, оседланная ловкими мостами,
Пожизненная рента москвичу овладевать нескучными местами.
В Нескучном нет примет, что Бога нет, там подозрения нет, что Бога нету,
Там чудом сохранившийся корнет прогуливает смольную студентку.
Понравиться студентке старику по-прежнему захочется, ей богу,
А ветер хлещет листьями реку с безумием безухого Ван Гога.
В Нескучном по венерову суду влюбленные вовек скучать не смеют.
За все, что летом делалось в саду, деревьям стало стыдно, покраснели.
Нескучный не скучает вдоль реки, напраслину трещат сороки - дуры,
Нескучный сад стремится перейти в Центральный парк незыблемой культуры.
Похожие новости.
You Belong To Me
See the pyramids along the Nile See the sunrise from a tropic isle Just remember darlin' all the while You belong to me See the market place in Old Algiers Send me photographs and souvenirs Just
Never Let You Go
Oh, no, oh, no, oh They say that hate has been sent So let loose the talk of love (of love, of love) Before they outlaw the kiss Baby, give me one last hug There's a
Top Of The World
Ooh, baby I'm going crazy Everytime I think of you I'm excited, so delighted I finally see the light shine through I can see a million dreams come true So hold on Here we go I've got
Paradies
Wer kann schon sagen, was mit uns geschieht, vielleicht stimmt es ja doch, dass das Leben eine Pr?fung ist, in der wir uns bew?hren sollen. Nur wer sie mit Eins besteht, darf in den Himmel
Back In My Baby’s Arms
I'm back in my baby's arms again I'm thankful too I'm back in my baby's arms again that love is true I'm back in my baby's arms again where I should be Cause
