Свидание С Отцом
Он послал ей письмо, отпустил словно птицу с руки
Далеко, далеко по течению вечной реки
Дочь открыла письмо по утру в городке небольшом.
Сколько лет уж прошло, только память пробило как гром.
В год как мать умерла, говорила она, что отца
Погубила война, что всегда разрывает сердца.
И все бросив дела, дочь простой собрала чемодан
И помчалась она поездами сквозь белый туман.
ПРИПЕВ:
Свидание с отцом - шесть тысяч позади.
Свидание с отцом - на краешке земли.
Свидание с отцом - через двенадцать долгих лет.
Свидание с отцом - «Привет, малыш, привет».
Дочь стоит у ворот, и глядит на угрюмый забор.
Знала, что повезет и свидание дал им майор.
Грубый выцветший стол – а на нем белый хлеб, колбаса.
Он тихонько вошел, и она вдруг узнала отца.
ПРИПЕВ:
Дочь свою он обнял, по щеке покатилась слеза.
Он ей что-то шептал, и летела душа в небеса.
«Ты прости, меня дочь, год всего мне осталось мотать»,
И сказала она: «Папа, знай, я тебя буду ждать»
ПРИПЕВ:
Похожие новости.
Croire
A croire qu’on ne pense plus On travaille, on vis, Mais on ne vis plus a croire Qu’on ne pense plus D?j? il y a lontemps On s'est pos? toutes ces questions Donn? des r?ponses mais
Playa
[Z-Ro:] Playa don't hate me, hate the game Ain't got time to be out here bullshitting, I'm out here trying to make some change Please don't get it twisted, I'm a Mo City
Коробочка
Эх, полна, полна коробушка, Есть и ситцы и парча. Пожалей, моя зазнобушка, Молодецкого плеча! Пожалей, моя зазнобушка, Молодецкого плеча! Катя бережно торгуется, Все боится передать. Парень с девицей целуется, Просит цену набавлять. Парень с девицей
Дощ
Дощ починався тихо так Повільно капав-капав з даху У кімнаті тепло й темно тік-так Так рахував майстерно той старий годинник Він робив нам виклик, Наче подавав нам знак Я не залишу так Твою любов і думки І солодкий
Silver (The Hunger)
Silver was a rounder with a wicked reputation Music was his magic and his madness rolled in one It's said he charmed the fairest hearts of this world's fairest maidens Slick as silver
