Свидание С Отцом
Он послал ей письмо, отпустил словно птицу с руки
Далеко, далеко по течению вечной реки
Дочь открыла письмо по утру в городке небольшом.
Сколько лет уж прошло, только память пробило как гром.
В год как мать умерла, говорила она, что отца
Погубила война, что всегда разрывает сердца.
И все бросив дела, дочь простой собрала чемодан
И помчалась она поездами сквозь белый туман.
ПРИПЕВ:
Свидание с отцом - шесть тысяч позади.
Свидание с отцом - на краешке земли.
Свидание с отцом - через двенадцать долгих лет.
Свидание с отцом - «Привет, малыш, привет».
Дочь стоит у ворот, и глядит на угрюмый забор.
Знала, что повезет и свидание дал им майор.
Грубый выцветший стол – а на нем белый хлеб, колбаса.
Он тихонько вошел, и она вдруг узнала отца.
ПРИПЕВ:
Дочь свою он обнял, по щеке покатилась слеза.
Он ей что-то шептал, и летела душа в небеса.
«Ты прости, меня дочь, год всего мне осталось мотать»,
И сказала она: «Папа, знай, я тебя буду ждать»
ПРИПЕВ:
Похожие новости.
Позвони Своей Зае
Комната пустая, шторы закрываю Больше не вернёшься и в квартире всё напоминает о тебе Велотренажёр, тапки в коридоре Фотки и цветы, банки на балконе Двери тихо заскрипели и мобильник шепчет мне Позвони своей зае, балконы
Mastermind
Uh-uh, uh-uh, uh-uh... [Chorus] A Mastermind - Sees it coming before it comes A Mastermind - Before he go to war he counts his one A Mastermind - Everything planned out perfect, in case
Hear Me Lord
(Hear me lord) Forgive me lord Please, those years when I ignored you, hmm Forgive them lord Those that feel they can't afford you, hmm Help me lord, please To rise above this dealing, hmm Help me
Поплач Мені, Річко… (Зрада Князя Володимира)
Поплач мені, Річко... Розкажи про дні часів прадавніх. Те, що бачила за давніх-давен, Пошепки перекажи у краплях. Хвилями неси у небуття Відголоси битв, Де брат меча підняв на брата. Течії журчанням голоси: "Зрада!" Хто зганьбив ім’я своїх Дідів?! Хто занапастив
Аеліта
Впало за хмарами в ранішнє марево Сяяло, сяяло – щезло Сипалось начебто світом не баченим, З неба пробачення несло. Сонячним маревом, місяць чарами В бік проганяло даремно. Місяць образився – срібними стразами Падали сльози на землю. (х2) Така
