Стюардеса
Туман упав на лін(?) - вильоту нема,
Без гуркоту турбін на душі зима.
Я в телефон кричу: «Не сумуй дарма.
Я скоро прилечу, розведу туман.»
Я в телефон кричу: «Не сумуй дарма.
Я скоро прилечу, розведу туман.»
З Монте-Карло, з Маямі, з Одеси,
З островів де ночей не буває.
Дочекайся свою стюардесу,
Ти чекаєш – я літаю.
Маю дивну небесну адресу,
Трохи нижче небесного раю.
Ти чекаєш – я літаю.
Шассі землі торкне і скінчиться рейс,
Таксі домчить мене до твоїх дверей.
Для двох коротка ніч зоряних вітрил,
Спить тихо на вікні пара ніжних крил.
Для двох коротка ніч зоряних вітрил,
Спить тихо на вікні пара ніжних крил.
(х2)
З Монте-Карло, з Маямі, з Одеси,
З островів де ночей не буває.
Дочекайся свою стюардесу,
Ти чекаєш – я літаю.
Маю дивну небесну адресу,
Трохи нижче небесного раю.
Ти чекаєш – я літаю.
З Монте-Карло, з Маямі, з Одеси,
З островів де ночей не буває.
Дочекайся свою стюардесу,
Ти чекаєш – я літаю.
Похожие новости.
Sono io come stai Ti ricordi di me Non ti scrivo da un po' Perdonami Tra le cose che ho Sulla mia scrivania C'? una foto di noi Bellissima Ti ricordi io e te Soli a casa dei tuoi Quella
I Keep On Walking
Wherever I have been was empty land No voice to feel the space Whatever I have seen through frozen eyes Where tears in a lonely crying face Ref. I keep on walking I am holding on I
Aprila
Io non mi sopporto pi?. Quello che sento di te ? qualcosa che voglio cantare ? terra che tiene calore, odore. Quello che dico di te ? la cosa a cui credo di pi? Se parlo
Cold Coffee
She's like cold coffee in the morning I'm drunk off last nights whisky and coke She'll make me shiver without warning And make me laugh as if I'm in on the joke And you
