Стоунхендж
Для мене не існує добра війна,
І хороша революція - повна дурня.
Жоден пузатий не вартий того,
Щоб ми вбивали один одного.
Я не хочу чути їх брехливі байки.
Я вдивляюся в далекі зірки,
Супер Спейсман літає десь там,
Він прилетить і повідає нам.
Приспів:
Що там за небом, що за хмарками,
Що там за Сонцем, що за зірками.
Хто поставив Стоунхендж? (3)
Хто поставив...
Мене не обмежують ваші кордони,
Я не в’язень всесвітньої зони.
Певен ваш наступний політичний закон,
Поставить наші душі на кон.
Заради набити свої животи,
Ви готові роздерти людей на шмати.
Пірну в підсвідомі моря потайні,
Там Супер Спейсман, він покаже мені.
Приспів
Жовта преса, фальшиве тіві,
Весь час зомбують нас кимось куплені ЗМІ:
- "Хороші, чи погані ми викачуємо мані,
Відвертаєм від проблем на хвилях радіо FM".
Я не є сухий тарган у павутинні Інтернети,
І можу силою думок легко рухати планети.
Я деруся до зірок, вас не чую і не бачу,
І на зоряних мапах скоро точно позначу.
Приспів (2)
Похожие новости.
Фея Моих Снов
И зачем ты вертишься, Земля? Жизнь без смысла, если нет тебя. Дай мне выжить - я схожу с ума Виновата, впрочем, ты сама. Я не знаю, что теперь со мной, Я летаю - крылья за
Текила-любовь
Она бредовая, она неверная, И от бессонницы когда-нибудь Наверное с ума сойдет. А я люблю ее. Она тигровая, она пещерная И я убью ее когда-нибудь Наверное под Новый Год. И воскрешу ее. Вместо слов про мою любовь Я кричу
ШоПопалоШоу-2006
I Все, я більш не слюсар, я той, як? Промоутер! Ще як? Продюсер! О, тепер я продюсер Чотири мобіли, вирішую справи Був вчора розпродаж, я взяв окуляри Вдягнув та під дощ, як у фільмі Фелліні Мокрі
Ship To Shore
Ship to shore, do you read me anymore, This line is bad, and fading, Ship to shore, answer my call, Send me a signal, a beacon to bring me home; I have been to
Traqu?
Akhi, c'est juste un son, avant "l'apog?e". Les chroniques du 7.5 Volume 2. Ici j'?touffe comme l'asthmatique qui est allergique ? l'oxyg?ne. Ils m'emp?chent de parler, faut bien que j'expire les mots qui
