Щури
По хаті бігають щури,
Вилазять з кожної нори,
Вистрибують з підлоги,
Я прошу допомоги.
Нахабно вдерлися вони
У жовто-сині мої сни,
І всюди серед ночі
Червоні їхні очі.
Любить щур деревину гризти
І без того слабоньких стін,
Ще учора був комуністом,
Тепер у підпіллю він.
Колись у кожного щура
Були посада та нора
Велика чи маленька,
І він сидів тихенько.
Він в ту нору помалу гріб,
І коло нього мали хліб
І родичі, і діти,
Чому б і не радіти.
Та нанесло грозу зненацька,
В очі - блискавка, в серце - грім,
Ой, ти горе, біда щуряцька,
Незвично смоктати хрін.
То поховалися щури
Лишень до певної пори,
Сидять в пивницях тихо,
Накликуючи лихо.
На слово суверенітет
В щуряків є імунітет,
Не діє і отрута,
Бо в них уся валюта.
А крім того сусід московський,
Найщуріший із всіх щурів,
Щур Щуринович Щуриновський
Боятися не велів.
І вже у кожного щура,
Нові повадки, як в кнура,
Потроху він звіріє,
Жиріє та нагліє.
І знову тягне догори
Свої криваві прапори,
І вся щуряча сила
Кричить на повне рило.
Браття щурики, не ховайтесь,
Вилізайте з щілин та дзюр!
Всі щури всіх країн єднайтесь,
І смерть тому, хто не щур!
По хаті бігають щури,
Вилазять з кожної нори,
Вистрибують з підлоги,
Я прошу допомоги.
Бо вже не вночі, а зрання
Руденьке лисе щуреня
На мене щурить очі,
Знов щось сказати хоче...
Похожие новости.
Do You Hear What I Hear?
Said the night wind to the little lamb, Do you see what I see Way up in the sky, little lamb, Do you see what I see A star, a star, dancing in the
Бесси
старушка бесси, сядь ко мне поближе мне сегодня не повезло старушка бесси, сядь ко мне поближе под мое крыло бутылка виски согреет мой холодный смех а если плохо, то пойдем ко мне наверх его
Oh Tannenbaum
Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, wie gr?n sind Deine Bl?tter. Du gr?nst so gr?n zur Sommerzeit, nein auch im Winter, wenn es schneit. Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, wie gr?n sind Deine Bl?tter. Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, Du kannst
Ma Liberte Contre La Tienne
Je ne chercherai plus ma route Ses chemins creus?s par le doute La terre n'en sera pas plus loin Ni plus ? port?e de la main J'en aurai fait de ces d?tours O? tant de
Время Как Вода
В звездах ищешь образы его сидя у окна, Рисовала профили его с ночи до утра. Обмануть ты вечность не смогла - ну и что с того, В памяти остались небеса. А время как вода, А
