Над Книжкою Поезій
Люблю не раз вертатись до старого табурету,
де кілька книжечок лежить, завинених в газету.
Коли з-за неба виринає ніч назустріч дневі,
мов спомин випливають із полиць слова вишневі.
Слова, що пахнуть житом, сіном, сонячними днями,
надихані землею та навіяні вітрами.
Слова, що вимріяні у безсонні, довгі ночі,
коли стріла натхнення, вбита в серце, їддю точить.
Зникають речі, розвіваютьсься довкола стіни.
Тремчу над книжкою у вічності холодній тіні.
Похожие новости.
Струм
Хочеться більшого, глибшого, вищого. Може щирішого, а може незвичного. Вдома лукава (вдома лукава) Мене не отравить. Сон на розправу (сон на розправу) Гарячої кави. Хочу мінятись я і чимось займатися. І прокидатися від єха овації. Щось мене кличе
Myl?ne Is Calling
Allo oui c'est moi, tu n'es pas la? Allo oui c'est moi, tu n'es pas la? Allo oui c'est moi, tu n'es pas la? Allo oui c'est moi, tu n'es pas la? Allo oui
Ganjah
Мой Друг Ганжа — это солнечный регги, Мой друг Ганжа — это радуга в небе, Мой друг Ганжа — это лицо Ямайки, С „Беломором“ в штанах и в застиранной майке. Ла-ла-ла-ла ла-ла-ла регги Ла-ла-ла-ла ла-ла-ла
H.A.T.E.U.
Once upon a time We swore not to say goodbye Something got a hold of us and we changed Then you sat alone and pried And I sat at home and cried How'd our fairytale
Nichts Bleibt F?r Die Ewigkeit
Du merkst nicht, wie die Tage vergehn, auch wenn es so scheint, sie bleiben nicht stehn. Sie tropfen stetig vor sich hin, wie ein Wasserhahn, der undicht ist. Wenn du nachts hellwach in
