Лічилка
Дванадцять комуністів в однім куротнім місці
Зустрілися на з’їзді чи на пленумі ЦК.
В готелі поселились, а чим те закінчилось,
Про це моя історія нерадісна така.
Дванадцять комуністів пішли купатись в море,
І в хвилі променисті кожен весело стрибав,
Та двоє з перепою лишились під водою,
От вже й починається, як я попереджав.
Бо тільки десятеро вийшли із води,
Ось так і зменшуються в партії ряди.
Вже десять комуністів покупані та чисті
В покоях одномісних перетравлюють обід,
В вісьмох перетравилось, а двоє отруїлось,
А троє в моїй пісні ще захворіли на СНІД.
Всі вісім комуністів останні чули вісті,
Про СНІД, що ходить в місці, попередив партактив,
Розважились приємно в непевнім товаристві,
Типовий сексуальний кримінальний детектив.
Трьох неслухняних довелося поховать,
І залишилось із вісім тільки п’ять.
З п’ятірки комуністів один помер на місті,
Бо кинув сигарету на імпортний килим,
А четверо тушили, з них троє так спішили,
Що довго не прожили, бо попав у горло дим.
Багато комуністів померло в моїй пісні,
Сама Агата Крісті позаздрила б мені,
Та ще один лишився, що в морі не втопився,
Обідом не втруївся і не загинув у вогні.
Таки не тонуть і в пожежах не горять,
Вони і досі на шиях в нас сидять.
Похожие новости.
Бархатная Пыль
Шым: Это мне поручили узнать, куда время течет, И когда в истории начнется новый отсчет. Меня направили туда, где рождается молчание, тс-с... Я создан узнать и принести это знание. Раньше жили в этом месте люди,
Dreamin’ Of You
The light In this place Is really bad Like being In the bottom Of a stream Any minute now I'm expecting To wake up From a dream Miss so much The softest touch Like the grave Of some child child Who neither wept Nor smiled I'm
Castles Made Of Sand
so you try to believe in the castles made of the sand when you're far to the sea and your fear can't find .. each from my hand. i sacrifice my life to
In The Name Of Love
OOH OOH Rest far no no no Its alright its alright yeah I wanna hold you on through that day and on through that night and when the sun goes down I'm not gonna kiss you goodnight 'Cause we
Княжно Дощу
Княжно дощу, мій келих смутку повен... Чи пам’ятаєш світ своїх теренів? Я добудовую князівство нове, князівство кам’яниць, людей і кленів. В моїй крисані голуб звив гніздечко, я порозпродував цілунки млосні отепер я вас благаю ґречно: княжно дощу, заходьте якось в гості.
