В Ім’я Справедливост
Твоя шкіра - твоя уніформа!
Так казав David Lane
Твоя шкіра - твоя уніформа
Та твоя привілея!
Народжений для перемог
Ти, європейський чоловік
Настав вже час, настав вже час
Покрити славою свій рід!
Залізний орел, чорне свастя -
Це символ волі й боротьби,
Арійська відповідь загрозі,
Перуна знак нам крізь віки!
Вкаже шлях свастика!
For blood and soil!
For faith and folk!
Fourteen words!
Біла раса приборкала ріки та перетнула моря
Біла раса підкорила пустелі та виорала поля
Біла раса розрізала гори та приручила тварин
Винайшла все, що знайдено людством за сотні віків!
А що зробив ти, чорномазий?
Білі люди писали картини та складали вірші
Будували прекрасні будівлі та ростили сади
Ми відкрили нові планети та відірвались від землі
Винайшла все, що знайдено людством за сотні віків!
А що зробив ти, чорномазий?
Якщо наші дома зруйнують - зруйнують вороги
Ми відбудуємо будівлі, бо наші руки сильні
Якщо наші міста будуть знищені, то навіть з руїн
Ми відбудуємо більш великі міста наших мрій
Якщо ми програємо у битві та втратимо міць
Нашу славу відродять нащадки - наші білі сини!
Але якщо кров білої людини буде змішана з кров’ю мавп
Тоді наш кінець буде близько, без шляху назад!
Всі надії будуть поховані у чорній крові
Та врятування білої людини буде неможливим!
Збережемо кров білої раси у чистоті!
Збережемо кров білої раси в ім’я справедливості!
Похожие новости.
Hang On Sloopy
Hang on Sloopy, Sloopy hang on Hang on Sloopy, Sloopy hang on Sloopy lives in a very bad part of town And everybody there tries to put my Sloopy down Sloopy I don't care
Love Of Money
Love of money is the root of all evil love of money is the root of all evil Love of money is the work of the devil love of money She began
In the Arms of Love
IN THE ARMS OF LOVE (Buck Owens - Gene Price) « © '69 Tree Publishing, BMI » Save me from loneliness rescue me with your love I'll be safe just as long as you
First Time
One two three four! Hello, this is John Plain speaking. I want everyone of you to have my babies. Oh, oh oh oh, it's my first time! Oh, oh oh oh, please be kind! Oh, oh oh
Игра Без Огня
Ты не бойся меня И попробуй погладь. Я хочу просто так Стать кошкой. Игра без огня! Я тихонько кусал, Там, где было нельзя. И хвостом обнимал, Где можно. Игра без огня! Где же ты где В это этой игре? Скажи! Ну где же
