У Моєї Дол
У моєї долi присмак полиновий.
У моєї долi покручами шлях.
У моєї долi смуток на приколi,
Щастя зблукало привидом в лiсах.
Приспiв:
Доленько, прокинься,
Я тебе благаю.
У фiранку птахом
Синiм залети.
У моїй лампадi
Свiчка догорає,
Знову залишаюсь
Я на самотi.
Доля усмiхнеться - то заплаче гiрко
З чистого джерельця я наснагу п’ю.
То нависне хмара, то засяє зiрка,
В темну нiчку з нею спалахом горю.
Приспiв
У моєї долi витоки прозорi.
У моєї долi опiк на крилi.
У вiнку сплелися радощi i горе,
Райдугами грають їхнi колоьори.
Приспiв
Похожие новости.
Чуки-чуки
Як ти, чорте лисий, надоїв! - наче немовля, тебе колишу. Попопив моєї крові, подоїв!.. Я в цвіту, а ти на ладан дишеш. Коло мене хлопців, як роїв, вилося, крутилося багато, А мене якийсь
Без Тебя
Ты опускаешь вниз глаза, На мой вопрос немой ответ. Дрожит застывшая слеза, А губы шепчут слово – «нет!» Не может быть, не может быть. Нас не спасет святая ложь. И горя ком, а в сердце крик
Diva Prima Donna
A l'Opera quand la diva Joue un role d'amoureuse Malheureuse ou heureuse Elle a toujours vingt ans Eternellement Le maestro conduit prima donna L`orchestre et les guitars suivent, prima donna Comme on suit une femme Et le public
Тарамтаратіда
Вечірні вісті, останні новини... Вони нас не люблять, але ми дружимо з ними... Байки – для дорослих, казки – для малечі... Закінчився день, починається вечір... Вивіски сяють, блищать магазини... Широкі джипи, довгі лімузини... Зимові сади, літні
Buried In The Sand
Can't say that I was surprised When you broke the ties They were hanging by a thread But now I have realized It couldn't be the same Cause everything has changed And still I held out
