У Моєї Дол
У моєї долi присмак полиновий.
У моєї долi покручами шлях.
У моєї долi смуток на приколi,
Щастя зблукало привидом в лiсах.
Приспiв:
Доленько, прокинься,
Я тебе благаю.
У фiранку птахом
Синiм залети.
У моїй лампадi
Свiчка догорає,
Знову залишаюсь
Я на самотi.
Доля усмiхнеться - то заплаче гiрко
З чистого джерельця я наснагу п’ю.
То нависне хмара, то засяє зiрка,
В темну нiчку з нею спалахом горю.
Приспiв
У моєї долi витоки прозорi.
У моєї долi опiк на крилi.
У вiнку сплелися радощi i горе,
Райдугами грають їхнi колоьори.
Приспiв
Похожие новости.
Небеса-ладони
Я - тело ломкое. Я - дело тонкое. Я верю в душу и выше. Там слёзы тайные, Там звёзды дальние, Там я твой голос услышу. Та высота впрочем пуста, а любви нужен воздух.
Chuva de Bruxaria
Azuis, vermelhas, brancas flores Pintando o cerro dos meus olhares Fossem linda garoa em cores Molhando a tarde de ares solares Chamam voc?, bem N?o fique a? Vem molhar meu beijo, te beijo tamb?m! (Refr?o) Maga magia de
Who Owns My Heart
Creation shows me what to do I'm dancing on the floor with you And when you touch my hand, I go crazy yeah The music tells me what to feel Like you now but,
Леха (поп-версия)
Бьянка Я тебе не нравлюсь, точно поняла А я так влюбилась, плохи все дела Сколько на подушку дней я плакала Где моя подружка - успокой меня У него глаза, что я сойду с ума Я куплю
Abitur
Ich hab Abitur! Ich bin so stolz daf?r! Ich hab mich jahrelang so durchgeschwitzt, doch jetzt ist die Sache voll geritzt. Ich hab den Beweis, dass ich nicht bl?d sein kann. Wer h?tte das je
