Там, За Горою
Там за горою, там біля броду
Брала дівчина чистую воду,
Несла під гору повне відерце -
Та й загубила там своє серце.
Приспів:
Там за горою, там за крутою
Тихо пливе воно вниз за водою,
Грає на хвилях серце дівоче,
Нікого в світі кохати не хоче.
Ех, яке серце! Серце дівоче.
Нікого в світі кохати не хоче.
Зелений берег, срібляста річка,
Високе небо, стрункі смерічки...
Де ти, дівчино, так забарилась?
Чом твоє серденько в річку скотилось?
Приспів
Чом ти, дівчино, сумна, як нічка?
Чом не всміхнешся, моя смерічко?
Сяду я в човен, візьму весельце -
Та й попливу, щоб знайти твоє серце.
Приспів
Похожие новости.
Ямщик
Разгулялась пурга, Все метет да кружит, Да, разрезав снега, Тракт проезжий лежит, И в упряжке саней Под напев ямщика Мчится тройка коней, Мчится издалека. Сколько видно окрест – Хоть шаром покати, Только встретится крест Да часовня в пути, Только волки снуют Да луна,
Птица
Мне говорили трудно быть птицей вольной. Сладко летать по небу, да падать больно. Может, взлетишь разок с тебя довольно. Камнем, да на дно... Скоро летать устанешь мне говорили. От неудачи первой опустишь крылья. Сколько таких упрямых
Languishing (The Interlude)
If you could only see That I was not put here for you To judge me and dispute my inner most truth And after all these years of enmity, envy and tears It's a
Дурію За Тобою
Постійно ходиш з носом догори Розмовляєш повна гордости Як смієшся - штучно робиш це На всіх кругом дивишся з висоти А я дурію за тобою Так - дурію за тобою Коли до танцю - завжди соло
Et Si Vieillir M’etait Cont?
La nuit de ses doigts gant?s Image inachev?e Bient?t la lune est pleine La nuit de ses doigts si fr?les Sculpte l'aube et le ciel Dieu, que cette femme est belle La nuit de ses doigts
