Зелен Клен
На горі
Той зелен клен, зелен клен
Немов чаклун він мені
Дарує чари кожен день
І бере той зелен клен у полон
Немов чаклун уночі дівочий сон
Заблукало сонце у гаях
І тепер тополя я твоя
На горі трава зелена
Я тополя біля клена
Наречена зоряна його
На горі трава зелена
Я тополя біля клена
Наречена зоряна його
На горі трава зелена
Я тополя біля клена
Наречена зоряна його
Батьку мій
Даремно ти не гукай
Така вже доля моя
Забула я своє ім’я
Йдуть дощі до зелен клена свати
Я вірю рушником їх зустрінеш ти
Влітку я дарую людям сніг
Бо тепер тополя я повік
Полонивши сни дівочі
Нам любов чарує очі
Та чомусь у серце попада (весь куплет - 6)
На-на-на-най на-на-най-на
На-на-най-на на-на-най-на
На-на-на-на-ней-на на-на-на
Полонивши сни дівочі
Нам любов чарує очі
Та чомусь у серце попада
Та чомусь у серце попада
Та чомусь у серце попада
Похожие новости.

Домой
Мне как всегда везет, мой поезд ушел вперед, Я отстал, я остался один. Плакаться - лишний труд, Странный вокзальный люд до утра будет ждать В суматохе дорожных картин. Припев: А я дойду, дойду, дойду, дойду Да

Ластівка
Ластівка щебетала і бриніла крильми. Червоні, білі, рожеві квіти Ще й трави зелені... А жінка у білій хустині несла молоко у відрі З рожевого срібла, загорнуте в сонячні пелени. Хлопчик маленький, зовсім мені не знайомий "Добрий

Change
Everyone is watching, everyone is waiting, everywhere we look now, all there is is hating We just have no tolerance, we don't compromise, all we are is worthless objects, in our

Беги
Я хочу бежать - не могу остаться Закрываю глаза, чтобы не сломаться Замыканье во мне, не дышала десять слов Прикоснись нежно, замыкай провод Задержу воздух, я даю повод Для всего и это значит ничего Беги-беги дальше-дальше Дыши-дыши

Where Does the Good Times Go
WHERE DOES THE GOOD TIMES GO (Buck Owens) « © '66 Tree Publishing, BMI » Where does the good times go where does the river flow Where does the north wind blow where does