Казка Про Козака Та Чорта
Їхав із бою Козак з юрбою
На відпочинок до своєї дівчини.
Вона жила в місті - верст ще зо двісті
Коням летіти.
Аж стало темніти.
Зловив кілька гав та від своїх відстав,
Кричить з переляку: "Де ж ви, мої друзяки?!
Якого це бісу я в’їхав до лісу?"
"Чого мене кличеш? Може, душу позичиш?"
"Йой, Діва Пречиста! Згинь, сила нечиста!"
"Кінь та шабля хороші, та я дам тобі гроші
Будеш в мене служити - відьмочкам ноги мити."
"Не служу я нікому, тільки Богу одному,
Ні ляхам, ні татарам, і тобі я не пара."
Шабля свиснула вгору, та якраз в оту пору
Ранок півнем озвався - Чорт кудись подівався.
Похожие новости.
Wonderful Christmastime
(Paul McCartney) The mood is right, the spirit's up We're here tonight and that's enough Simply having a wonderful christmastime Simply having a wonderful christmastime The party's on, the feeling's here That only comes this time
Веселі Часи
Веселі, брате, часи настали Нове майбутнє дарує день! Чому ж на небі так мало сонця стало, Чому я далі пишу сумних пісень? Веселі, брате, часи настали Ми наближаємось до мети! Чому ж тоді я шукаю іншу
Любимый Мой
Чтобы ты, любимый мой, не забыл меня Стану я рябиною на закате дня Стану рощей лиственной в золотом огне Чтобы ты, единственный, помнил обо мне Чтобы днем и вечером ты по мне скучал Стану тонкой
Розпитаю Про Любов
Що за біда! - яра вода хвилю жене. Я молода, як вода яра!.. Хлопче, пильнуй, не прогайнуй гарну мене, Може, якраз я твоя пара. Приспів: Розпитаю про любов, Прочитаю про любов, Заспіваю про любов, про кохання! Як за
Ihr Kinderlein Kommet
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all, zum Kiffen herkommet in Bethlehems Stall und seht, was in dieser hochheiligen Nacht das Gras aus Jamaika f?r Freude uns macht. Da liegen wir knallbreit auf Heu
