Вечірник
Я Ваші погляди, як болячку,
Де ще на віях здригаються сльози над нескінченним конспектом осені.
Це я! Я просто плачу по обидві сторони Сонця та Місяця...
Тим часом,
Коли біжить Вечірник, нахилившись і трохи, трохи боком,
Загрібаючи вітер з курявою,
Переможно полоще посмішкою!
Я за Ваші погляди, як за соломинку.
Де вже обірвалась остання надія над нескінченним питанням осені.
Це я! Я тільки до Вас звертаюся по обидві сторони життя та смерті.
Тим часом,
Коли годинник осені, розпроставшись грудьми червоними,
Закидає камінням-курявою,
Переможно полоще посмішкою!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Я Ваші докори а серці вирощую,
Там, де розквітли полум’ям сповіді над нескінченним конспектом осені,
Тим, що кимось пишеться по обидві сторони Сонця та Місяця.
Тим часом,
Коли біжить Вечірник, Час якого не мною, не мною полічено,
Загрібаючи вітер з курявою,
Переможно полоще посмішкою!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Я Ваші погляди в кулаці тримаю!
Похожие новости.
That Same So-So Tune
[spoken] "Bang, the little drummer takes a solo, reaching his young hands all over traps and kettles and cymbals and foot-peddle BOOM in a fantastic crash of sound ?€“ but what will
The Devil’s Eye
Can you hear me, are you listening, has your programme disappeared? I can see you, I am watching you, I've been planning this for years. I have blacked out you television, every
S..O..S.
Я біди не знав ніколи, Я бідою не був в школі. Оє Але хтось мене наврочив, Всяку попсу напророчив. Оє Медаль, інститут по блату, В армії не був є блати, блати є. Гроші так як всі
Living In The Material World
I'm living in the material world Living in the material world can't say what I'm doing here But I hope to see much clearer, after living in the material world I got born into the
Up Here In Heaven
Up on the hill I see it begin, Marking the heroes where they fall, In the stone, in the stone the names of those who have gone; And over the river, there is
