Параноїдальна
Я в безодні німоті, мов безплідна, чорна тінь
Душі рвав напівживі скривджених життям створінь
Нищив все, що було свято, вени різав битим склом
І дививсь на світ розп’ято, повітря хапаючи скривавленим ротом
Болі прагнув та страждання, і кричав несамовито
Розтинаючи круг потворних бажань страхом смерті оповитий
Хай йде усе до біса, я повторюю слова і знов
Ліпше здохнуть мов гидотна криса ніж занапастити любов
Приспів:
Безодня власного "я"
Хрипить мов затравлений звір
І поглинає мене небуття
У параноїдальний мозку вир (весь куплет - 2)
Я один серед потвор химерної гри світотіні
І лягає уже сталевий затвор, щоб вибити мозги на сірі стіни
Страх заповнює кожну клітину, скляніють очі без зіниць
І я безповоротно гину, падаю у божевілля полум’я ниць
Божевілля - це коли один гинеш серед безвихіддя стін
Коли душу святу міняєш на безглузду світу пустоту
Хай йде усе до біса, я повторюю слова і знов
Ліпше здохнуть мов гидотна криса ніж занапастити любов
Приспів (2)
Похожие новости.

So This Is Goodbye
So this is goodbye No need to lie; This creature of pain Has found me again. So this is goodbye, So this is farewell, The fight's final bell And I fall where I stand So give your last

Headturner
[VERSE] Work it Girls we gotta work it like we do Turn a head or two Cause we're worth it So I ain't gonna waste my time waiting on you Gotta make your move You've had my

Мишура
Не забывай меня, нечаянная радость В порту гудят от нетерпенья крейсера Я помню как она сквозь слезы рассмеялась Все остальное в этой жизни мишура Все остальное в этой жизни мишура Не забывай меня! сквозь годы

Тихий Дон
1. Подседлаем лошадок, перескочим ограды Да галопом до пристани. Чтобы не было грустно, порубаем в капусту Всех врагов с коммунистами. Чтобы не было грустно, порубаем в капусту Всех врагов с коммунистами. 2. Степка справа, я слева,

Село
Корови моляться до сонця, що полум’яним сходить маком. Струнка тополя тонша й тонша, мов дерево ставало птахом. Від воза місяць відпрягають. Широке конопляне небо. Обвіяна далінь безкрая, в сивім димі лісу гребінь. З гір яворове листя лине. Кужіль, і