Hold Back The Rain
Hold back the rain
Yes we're miles away from nowhere and the wind doesn't have a name
So call it what you want to call it still blows down the lane
People tell me I haven't changed at all but I don't feel the same
And I've bet you've had that feeling too you can't laugh all the time
And if the fires burn out there's only fire to blame (hold back the rain)
No time for worry cause we're on the roam again (hold back the rain)
The clouds all scatter and we ride the outside lane (hold back the rain)
Not on your own so help me please hold back the rain
So what if the words ain't rhyming did you thing that it's just a game
I probably didn't even say that right and i really don't give a damn
Okay go off and wander I'm guilty just the same
Sometimes you're needed badly so please come back again
And if the fires burn out there's only fire to blame (hold back the rain)
No time for worry cause we're on the roam again (hold back the rain)
The clouds all scatter and we ride the outside lane (hold back the rain)
Not on your own so help me please hold back the rain
And if the stars burn out there's only fire to blame (hold back the rain)
No time for worry cause we're on the roam again (hold back the rain)
The clouds all scatter and we ride the outside lane (hold back the rain)
Not on your own so help me please hold back the rain
Hold back the rain, hold back the rain. hold back the rain
Hold back the rain (hold back the rain), hold back the rain
(Hold back the rain), hold back the rain (hold back the rain)
Hold back the rain (hold back the rain), hold back the rain
Похожие новости.
I Can’t Help It
Ooh ooh yeah Ooh ooh yeah I can't help myself! Was looking in my mirror Took me by surprise I can't help but see you Running often through my mind Helpless as a baby Sensual disguise I can't help
Найкращий День
Я зриваюся з місця нагрітого, Залишаю багаж неторкнутим, Раптом стало потрібним зникнути – Трохи змерзнути, трохи змокнути... Перекреслити все, що пройдено, Не вважаючи це поразкою, Розпрощатися з мрією-хвойдою, Ще б зустрітися з мрією-казкою. Там по морю пливуть вітрильники, Там
Сонце Над
Заспівай мені пісню, сестричко! Хай вона аж до сонця полине, Хай проллється до мого сердечка, Мов цілющий нектар з України. Заспівай мені пісню про маму, Про село, де ми разом зростали, Про глибокі моря-океани, Що навіки нас
The Game Of Life
The time has come For me to talk to you And I don't mean To hurt your pride But everybody needs a friend sometimes To make you see the light In the game of life The strong
Звонок
Ночная автомагистраль, дорога будто заколдована, Густым туманом атакована. Переплетения дорожных изъян гипнотизируют, На крепкий сон агитируют. Уже девятый час в пути, усталость дает о себе знать, Как же хочется спать.
