Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

A Salty Dog

В рубрике: Тексты песен — 11.06.2012

(originally by Procol Harum)

All hands on deck, we've run afloat!' I heard the captain cry
'Explore the ship, replace the cook: no one leave alive!'
Across the straits, around the Horn: how far can sailors fly?
A twisted path, our tortured course, and no one left alive

We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die
No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain's eye
Upon the seventh seasick day we made our port of call
A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all

We fired the gun, and burnt the mast, and rowed from ship to shore
The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy
Now many moons and many Junes have passed since we made land
A salty dog, this seaman's log: your witness my own hand


Похожие новости.


Колиханка

Колиханка

Розступилися дві доріженьки – Затомилися мої ніженьки. Дві доріженьки розступилися – Почуття на два поділилися. Піду в першу даль – Принесу печаль. Залишу собі біль і відчай, Спогад снів моїх, Пристрасть довгих літ – Піду в першу даль – Заколишу



Блюз Еротичних Думок

Блюз Еротичних Думок

Блюз еротичних думок Знову сумно Тепла постіль Ти не поруч сЖиття навпіл Так далеко на щастя тости Сердце битись немає сил Приспів: Ти схожа на казку Ти необдуманий крок Так хочеться ласки Блюз еротичних думок Смак помади Смак напруги Вже навколо і ніде. Смак бажання Бути



Джонатан Лівінгстон №2

Джонатан Лівінгстон №2

Птах вкриває тінню землю Він занурений в повітря Він уваги не звертає Що там знизу, що там знизу Приспів: Темно мені, дурно мені, не вистачає повітря мені Зимно у руки, у голові біль тупий Темно мені, дурно



Senza Un Nome

Senza Un Nome

Come si chiaman certe cose che fanno tana nella mente ? come dare un nome all'aria se vuoi chiamarmi tira un sasso ho chiesto scusa solamente a Dio ho chiesto aiuto solamente a Dio e a



In the Good Old Days (When Times Were Bad)

In the Good Old Days (When Times Were Bad)

We got up before sunup to get the work done up We'd work in the fields till the sun had gone down We've stood and we've cried as we helplessly watched A hailstorm




Нет комментариев

Комментариев нет.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.