Angkor Wat
(Jon Anderson, Rick Wakeman, Jonathan Elias Out of the brightest tree)
the moon became the morning sun,
And there again reflected on the dreams of everyone.
Out of the starlight night the telling of all our lives,
And racing faster than the Northwestern World.
Starpoint to signal our endlessness
Starpoint to signal this evermore
Starpoint to compass: We look to the North
To return to the centre: Angkor Wat.
(Cambodian poetry; translation follows)
I am a child of the universe.
I deserve total recognition of this in the light of God.
Being a child of the universe,
I want to live in a world without war
I want to live in a world without starvation
I want to live in a world without pestilence
I want to live in a world of love, peace and harmony
Because I am a child of the universe.
Похожие новости.

Колискова Світу
Ой-ну, коту, коти два, Сірі-білі обидва, Сірі-білі, волохаті, Та не ходіть кругом хати. Та не топчіть рути-м’яти, Да не збудіть дитяти, Нехай мале дитя спить, Треба його різкою бить. Ой-ну, коту, коти два, Сірі-білі обидва, Сірі-білі, волохаті, Та не ходіть кругом

That’s Why I Call You My Friend
(Toshifumi Hinata/John Bettis/PeterAsher/Diana Ross) Time after time And any time at all I could turn to you With my back to the wall And you would always give to me All I asked of you That's why

Чому
Прийду додому жбурну ключі Піду я зранку прийду вночі Мене спитаєш що буде знов Тобі я скажу тільки любов Хтось любить жити на цій землі І працювати у цій ріллі Хтось любить холод а хтось жару А

If You See Me
If you see me comin' open up your door If you see me comin' open up your door I'll give you more lovin' than any man before When I hit your door, better

Потвора
Вже йде потвора, І пси їй лижуть руки. А в тлі її Шепочуть мертві звуки. Поглянь туди, Зірвавши рясу з ночі. В очах її, Побачиш власні очі. Похмурий погляд, Така вже доля. Й рясу чорну я несу! Холодним ранком Іду я в