Santa Buddy (Santa Baby)
Santa baby, slip a Rolex under the tree, for me
I've been an awful good guy, Santa buddy
And hurry down the chimney tonight.
Santa buddy, a '65 convertible too, steel blue
I'll wait up for you dude, Santa buddy
And hurry down the chimney tonight.
Think of all the fun I missed
Think of all the hotties that I never kissed
Next year I could be just as good
If you check of my Christmas list.
Santa pal-ly, I want a yacht
And really that's not a lot.
I've been a sweetie all year, Santa buddy
So hurry down the chimney tonight.
Santa buddy, one thing that I really do need, the deed
to plan a mine
So hurry down the chimney tonight.
Santa buddy, fill my stocking with connex tickets, for kicks
Throw me on the first line,
So hurry down the chimney tonight.
Come and trim my Christmas tree with some decorations bought at Mercedes.
I really do believe in you
Now let's see if you believe in me.
Santa Papi,
Forgot to mention one little thing, cha-ching
No I don't mean as a loan, Santa buddy
So hurry down the chimney tonight.
Hurry down the chimney tonight,
Oh hurry down the chimney tonight.
Похожие новости.
Il Cielo Ha Una Porta Sola
Oye, como va ha smesso quel bel vento considera che in me ? primavera da mezz'ora il cielo ha una porta sola hai smesso di far male ai tuoi fragili pensieri hai cominciato a fare pace
Охота На
Как приметы разбиваем сны, Город стихнет, но оставит Дальше, дальше мечты! Не ждали больше, больше мечты! Оттянулись от реальности, Невозможно без случайностей, Дальше мечты! Мечтали больше, больше мечты! Идёт охота на любовь, И кажется - так надо! Среди чужих, среди
Вечный Воитель
Dragon: В глазах пылает алый свет, В них злобный разум сотен лет. Страх рвёт на части, Огонь как ластик – Мир сотрёт, Где герой? Пусть скорей идёт! Dezmond: Он уже лежит на земле- Гаснет свет в его глазах, Но
Своє Все Заникай!
Не виходжу я на вулицю, Не виходжу в коридори - Там існують якісь люди І усі вони потвори. У них всього є потрохи І потрохи всього в мене Чогось більше, чогось менше, Щось солодке, щось солене. І ретельно
Keine Ahnung
Keine Ahnung, was ich dir sagen soll, keine Ahnung und keinen Plan. Frag mich nicht nach jedem Unterschied, ob es Gut und ob es B?se gibt. Was Erfolg und was Versagen ist, wer die Regeln
