Wall Of Silence
Hollywood is such a dream,
And when you're only seventeen, it's wonderful,
A movie man said she could be a star,
A beauty queen, or a cover girl,
She believes and packs up her things,
And the wall of silence begins;
Every night was party night,
She was everyone's delight, he let her stay,
And when he'd had enough, he threw her out,
And she found work in a small cafe,
When she called they put her on hold,
And the wall of silence grows;
Give me a break,
Give me a break,
This is Hollywood,
Open the door,
Open the door,
What am I going to do,
When the money runs out,
And there isn't any doubt,
That I'll have nowhere to go.
Hollywood is just a dream,
But when you're only seventeen, it's magical,
She went home to hide away,
She wore her sadness like a veil, and closed the door,
Till the day she smiles and recalls,
And the wall of silence falls...
Похожие новости.
Incredible
Aye, aye, aye, aye, aye, aye Yeah, yeah I don't wanna take your shine So it's okay if you Wanna take mine Take it from me, baby Extract the soul from human kind What a shame Down the
У Неб
Не питай у сонця білого де його печаль Не питай у неба синього де ховає жаль Не треба питати у неба Не треба, не треба Приспів 1: Я знаю там печалі немає Там розлуки немає Я знаю Пірнаю,
Я И Ты
Было давно, а как вчера. Я помню всё, мы так мечтали. Думали, что мы навсегда, Мы навека, не замечали. Как время всё унесло, Сердца остыли. Как ночь, наша ночь - Я с тобой, воспоминанья. Я помню эти дни,
Нестримна Ніч
сл. и муз. В. Івасюк У мріях я завжди була твоя, У мріях ти завжди був мій, Та часу течія, нестримна течія, Зміла сліди тих мрій В моїй душі... Приспів: Зникло наше “Бути, чи не бути”, Ген,
От Звонка До Звонка
От звонка до звонка я свой срок отсидел, Отмотал по таежным делянкам. Снег щипал мне лицо, ветер вальсы мне пел, Мы с судьбою играли в орлянку. Ноги раз рисовал, по пути кассу взял, Только Кланечки
