Баллада О Короткой Шее
Полководец с шеею короткой
Должен быть в любые времена.
Чтобы грудь почти от подбородка,
От затылка, сразу чтоб спина.
На короткой незаметной шее
Голове удобнее сидеть
И душить значительно труднее,
И арканом не за что задеть.
Но они вытягивают шею
И встают на кончики носков.
Чтобы видеть дальше и вернее,
Нужно посмотреть поверх голов.
Все, теперь он темная лошадка,
Даже если видел свет вдали.
Поза неустойчива и шатка,
И открыта шея для петли.
И любая подлая ехидна
Сосчитает позвонки на ней.
Дальше видно, но не дальновидно
Жить с открытой шеей меж людей.
Но они вытягивают шею
И встают на кончики носков.
Чтобы видеть дальше и вернее,
Нужно посмотреть поверх голов.
Чуть отпустят нервы, как уздечка,
Больше не держа и не храня,
Под ноги пойдет его подсечка,
И на шею ляжет пятерня.
Вот какую притчу о Востоке
Рассказал мне старый аксакал.
Даже сказки здесь и те жестоки, -
Думал я и шею измерял.
Думал я и шею измерял.
Думал я и шею измерял.
Похожие новости.
Womp Womp
How you gon tel me I'm not the best that came out the west um I mean the east I'm the president but I don't live in dc I rep the
Маскарад
Давай устроим маскарад, хлопушки, фантики, петарды. Короны, колпаки, кокарды, и пьяный под столом пират. Погоны, бороды, народ, веселье одуревшей массы. Пусть генеральские лампасы на елке будут в новый год. Маска твоя будет белая-белая… Платье бумажное,
У Взморья
Я купил в ларьке "Советскую культуру", Я три дня не называл тебя дурой. Наверно, я стал лучше. Я, наконец, пробрил свою морду. Разучил два новых заковыристых аккорда. Наверно, я стал круче. Вместо детских снов - грязные
12 Months
[{}-only on Japanese version] {I don't know why I feel this way} {Honey I think I should drop} {No man's worth waiting 12 months} Uh-Ahh It took 12 months baby For me to be your lady 3-65
Аве, Над
Вже змовкають останні ліси, Народи і мови згасають, як моди. Нема милосердя - зникають земні голоси, Нема милосердя до себе самих, до природи. Що залишим тобі ми, дитя? Мільйони самотніх у кожну хвилину. Нема милосердя -