Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

Горы

В рубрике: Тексты песен — 30.07.2012

Я еду на Карпаты
Тезки, ели мне рады
Снегопады на закате
Звезды, блеск хит-парадов
Я люблю родные горы
Лыжи, сноуборды, скорость
Горы это молодость
Отдыхаю, Ёлочка мечтает
Новый день встречает
Там где снег не тает
Вот так

+++++++++++++++++++++++++++++++

Горы, горы - Будто бы во сне я
Горы, горы - Блеск великолепия
Горы, горы - смотрю на красоту я
Горы, горы - в полете вдохновения

Снежинки, кружат снежинки танец
Любви на льдинки тросом
Летят улыбки, яркие оттенки

Снежинки, кружат снежинки танец
Любви на льдинки тросом
Летят улыбки, яркие оттенки

+++++++++++++++++++++++++++++++

Альпийские вершины
Горные долины
У камина пъем тэкилу
Кто идет с улыбкой милой
Кто проходит просто мимо
Домики, шанэ и виллы
Горы белоснежный мир
Еду, еду быстро
В шарфике пушистом
Праздничные числа
Белый снег искриться
Вот так

+++++++++++++++++++++++++++++++

Горы, горы - Будто бы во сне я
Горы, горы - Блеск великолепия
Горы, горы - смотрю на красоту я
Горы, горы - в полете вдохновения
Горы, горы, горы, горы

+++++++++++++++++++++++++++++++

Я на гималаях
В заповедном крае
В белом рае, над хребтами
Облака проплывают
Рядом птицы пролетают
Здесь свой секреты тайны
Музыка другая там
По спирали
Выше ты взлетаешь
Дышишь ты мечтами сердцем
Над снегами
Вот так

+++++++++++++++++++++++++++++++

Горы, горы - Будто бы во сне я
Горы, горы - Блеск великолепия
Горы, горы - смотрю на красоту я
Горы, горы - в полете вдохновения

Снежинки, кружат снежинки танец
Любви на льдинки тросом
Летят улыбки, яркие оттенки

Снежинки, кружат снежинки танец
Любви на льдинки тросом
Летят улыбки, яркие оттенки


Похожие новости.


Стихія

Стихія

І Часу немає, не вистачає повітря, відкрий вікно Треба тікати, наздоганяти час, та йому все одно Серце палає, не відчуває, коли вогонь горить Тебе любити, у тобі згоріти, пірнути хоча б на мить ІІ Багато питань,



Mary’s Mine

Mary’s Mine

Mary's mine and she'll always be till the end of time She gave her heart to me No truer love could I ever find than Mary's love And Mary's mine I once lived the



Sweet Thing

Sweet Thing

[Part One: Sweet Thing] It's safe in the city to love in a doorway To strangle some screams from the dawn And isn't it me, putting pain in a stranger? Like a portrait in



C’est La Nuit

C’est La Nuit

Sur les corps, se dessinent Les ombres et la fatigue Au dehors, tout les signes Le temps s'?tire aussi Refrain: C'est la nuit qui r?gne C'est la nuit qui se pose Si dans le noir, tout est



Книга Еклезіастова 3, 4

Книга Еклезіастова 3, 4

Для всього свій час, година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати, час садити і час виривати посаджене, час вбивати і час лікувати, час руйнувати і час будувати, час плакати й час реготати, час ридати і




Нет комментариев

Комментариев нет.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.