Безвоздушная Тревога (feat. Т. Гвердцители)
Вновь у судьбы меняются планы,
С неба вернулся брошенный камень.
Было одним, стало другим.
В долгой цепи замыкаются звенья,
Каждый звонок, как состав преступления.
Держит меня
Иерусалим.
Ровно дыши, капитан моей распущенной души,
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога.
Жить не спеши, не сдавайся, не меняй на гроши,
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога.
В этой картине сгущаются краски,
Искренне любят, но терпят фиаско.
Что-то опять случилось в раю,
Стойку обнял оловянный солдатик,
Он окружен, а точней, оквадрачен,
Время платить, и закончить войну.
Ровно дыши, капитан моей распущенной души,
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога.
Жить не спеши, не сдавайся, не меняй на гроши,
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога.
Ровно дыши, капитан моей распущенной души,
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога.
Жить не спеши, не сдавайся, не меняй на гроши,
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога.
Похожие новости.
If You Want Blood (You’ve Got It)
It's criminal There ought to be a law Criminal There ought to be a whole lot more You get nothing for nothing Tell me who can you trust We got what you want And you got the
Перехреся Доріг
Лебедина печаль. Осiнь, осiнь мина. Йдуть холоднi дощi. Туга в серцi моїм. А в очах у твоїх ще квiтує весна ...Як же трапилось так, що ми поруч стоїм? Приспiв: Перехрестя дорiг - ми зустрiлись на
Just What I Needed
(originally by The Cars) I dont mind you comin here And wastin all my time cause when youre standin oh so near I kinda lose my mind, yeah. Its not the perfume that you wear Its
Un Dernier Verre (Pour La Route)
Come sit at the table under October's able skies once we'd seen eye to eye I'd known that I'd pass you by and I tried the bells chime seven times completed at nine the world moves slower I
Зачароване Коло
1 Прийшла біда й крилом накрила нас, Тепер шукати марно винуватих. Здається, назавжди спинився час - Печальний час на наших циферблатах. В твоїх очах - блакитний лід зими, І розтопить його мені не сила. Скажи: невже у
