Тарамтаратіда
Вечірні вісті, останні новини...
Вони нас не люблять, але ми дружимо з ними...
Байки – для дорослих, казки – для малечі...
Закінчився день, починається вечір...
Вивіски сяють, блищать магазини...
Широкі джипи, довгі лімузини...
Зимові сади, літні тераси...
Елітне взуття, богемні прикраси...
Черги охочих в наркотичні клуби...
Червоні очі, припухлі губи...
Конкурси вроди, тенденції моди...
Силіконові форми пруть проти природи...
Барвами бавлять вогні реклами...
Веселі діти, щасливі мами...
Натягнуті посмішки, одягнуті маски
І крапля сльози – для відмазки!
Приспів:
"Тарамтаратіда" лізе в мозок мені!
Веселі події – результати сумні!
Стандартний кінець однотипного дня!
"Тарамтаратіда" – яка яскрава брехня!
Година за годиною, мить за миттю...
Життєві перспективи доволі розмиті...
Щось – не на часі, інше – не в тему...
Майбутнє – світле, минуле – темне...
Губляться люди в масах народу,
В каруселях-качелях-хорах-хороводах.
І ось вам пародії – чесні злодії –
Пані та панове, шановні добродії!
Провулками нишпорять сірі шакали –
Когось зупинили, когось наздогнали.
Один – не в настрої, інший – не в дусі,
Слово за словом – і от вам дискусія...
Шашка в дамки преться щосили –
Про дамку забули, на шашку забили.
Ось так не вийде, а так не піде –
І всюди солодка "тарамтаратіда"!
Приспів
Похожие новости.
Январи
Убегай, хотя уже куда убегать, Утешай, хотя уже кого утешать. Не мешай, мне срочно надо что-то решать, Не мешай, дай мне шанс, не мешай. Ты да я, все кажется - вот тронется лед, Ты да
Почему?
Одинокий кофе на столе, Не могу не думать о тебе. Дверь закрылась за твоей спиной, Все что было, было не со мной. Ты ушёл, и сердцу моему Так и не ответил почему, Не жалею больше ни
Police On My Back
I've been running Police on my back I've been running Down the rail way And to help me Police on my back And to give me All the Speed I like I've been running Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday,
15 Апреля
О, забери Меня природа И разбери Меня на части все. Пусть разлетятся и увидят свет, Но чтоб в Тебе оставив след. Сегодня будет урожай, Сегодня буду умирать
Dust Bowl Dance
The young man stands on the edge of his porch The days were short and the father was gone There was no one in the town and no one in the field This
