Романс О Слезе
Dezmond:
Я видел сон - он был реален,
Услышал птицы крик - он душу рвал.
Твой облик ясен, но печален
Вслед за собою в неизвестность звал.
Я понимал, что недостоин,
Когда связала наши души нить,
Я не герой, не славный воин,
Но что мне может запретить любить?
Полечу я , словно птица,
Чтобы сердце сжечь в огне,
Я не дам слезе пролиться –
За неё заплатят мне!
В безлунную, глухую ночь твой взор
Развеет мрак, разрушит тьмы узор,
Я спрятал душу от любви,
Но как смогу остановить
Себя…?
Я брошу вызов небесам
За то, что пролилась слеза
Твоя…
За то, что пролилась слеза.
Возможно, ты уже забыла
Мой голос, цвет моих печальных глаз,
Любовь в себе похоронила,
А может не было её у нас?
А ты зовёшь мой дух покорный,
Как манит ночью корабли маяк-
Я на скале, в объятиях шторма
И я погибну, сделав этот шаг!
Полечу я , словно птица,
Чтобы сердце сжечь в огне,
Я не дам слезе пролиться –
За неё заплатят мне!
В безлунную, глухую ночь твой взор
Развеет мрак, разрушит тьмы узор,
Я спрятал душу от любви,
Но как смогу остановить
Себя…?
Я брошу вызов небесам
За то, что пролилась слеза
Твоя…
За то, что пролилась слеза.
cоло Juron
Alatiel:
Звёзды рисуют в ночи
Имя твоё.
Сердце быстрее стучит –
Миг настаёт.
Dezmond:
Да, мне не жить
Если ответ будет «нет»,
Только скажи,
Что не забудешь тех лет!
Дезмонд и Алатиэль:
В безлунную, глухую ночь твой взор
Развеет мрак, разрушит тьмы узор,
Я спрятал душу от любви,
Но как смогу остановить
Себя…?
Я брошу вызов небесам
За то, что пролилась слеза
Твоя…
За то, что пролилась слеза.
Похожие новости.
Українська Вендета
Минає день, минає ніч, Чужинців стає все більше, А як же слава, а як же Січ? Де гордість за нашу націю?! Вони лізуть, як щури Заповнюють твою країну А позаду тримають ножа, Щоб всадити тобі у спину. Українська
Русалки
Настала ніч та зорі сяють над моєю головою. Поснули люди, тілько місяць ніби човник над водою. І тілько десь у далині в гаю співають солов’ї. Аж чую регіт, плеск води, я носа висунув
Смереко
Пані та панове І зараз на цьому рингу Краще ніж ламбада Українська пісня "Ой Смереко" На краю села хатина, Загляда в вікно смерека. А в хатині тій дівчина, Та до неї так далеко. Ой, смереко, розкажи мені, смереко, Чом
Just A Show
Modern shoes new tatoos daily news Can?t stop the river flow Rainy days a rotten place a frozen face Can?t stop the rich mens? show Shocking books pretty looks crazy cooks Can?t make a flower
Восток
Приглашал мене Хасан, до гарему лічно сам, Я й була б не супротив, так не прийняв коллектів. Ти чого це друг Хазиз, целоваться вдруг поліз, Краще Вєру не гневи, не целуюсь
