Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

Один Мотив

В рубрике: Тексты песен — 07.06.2012

Хамиль:
Все дело в том, что вокруг все на такой серьёзке,
Нет, но я и сам охотно пишу тексты жесткие,
Но разговор доходит всегда до ступора,
Предложи я корешам добавить в песни юмора,
Так я оказался прижат своей идеей к стенке,
С веселым настроением, не в своей тарелке,
Отчаяние безмерным было б, если б не Змей,
Помню, как свалился с неба этот речитативный рекордсмен,
Скандалит как-то парочка при мне, я встал так в стороне,
Гляжу и впрям, пацан на правильной волне,
Кричит ей, что он Змей, и что до него ей, как до Эвереста,
Оказалось, это он читал подруге новый текст.

Все так, теперь у нас один мотив,
Все так, он мне как город-побратим,
Ну да, этот тандем отлично слеплен,
Ну да, ведь наш общий настрой как степлер.

Змей:
Все так, теперь у нас один мотив,
Все так, он мне как город-побратим,
Ну да, этот тандем отлично слеплен,
Ну да, ведь наш общий настрой как степлер.

Помню тот вечер, друг друга за руки держали,
А тут какой-то тип стоит и взглядом меня жалит,
Я напрягся, словно меня к стене прижали,
А ну пойдем, поговорим за гаражами,
Сейчас-то я конечно, признаю свою вину,
Ну а тогда, ну че ему, еще бы в рот заглянул,
Моей не нравиться, когда я чуть что закипаю,
А как себя вести с такими наглыми типами?
Я ему что-то сказал тогда, он мне в обратку,
Дело дошло до кулаков, наш разговор был кратким,
Это сейчас-то я знаю, что это был Хамиль,
Знал бы тогда, наверное б не хамил.

Все так, теперь у нас один мотив,
Все так, он мне как город-побратим,
Ну да, этот тандем отлично слеплен,
Ну да, ведь наш общий настрой как степлер.

Хамиль:
Вот так пацаны.


Похожие новости.


Уфа юкэлэре (Уфимские липы)

Уфа юкэлэре (Уфимские липы)

Яшьлек урамнары, тулы хыяллары, Без - шатлыкка туймас исэлер. Уфа юкэлэре Онытмаслар эле, Яфрак яра-яра сOйлерлэр. Уфа юкэлэре Онытмаслар эле, Яфрак яра-яра сOйлерлэр. Безнен, менгэн атлар, Еллар, аргамаклар, Комеш тезген, алтын йOгэннэр Уфа юкэлэре Онытмаслар эле, Чэчэк ата-ата сOйлэрлэр. Уфа юкэлэре Онытмаслар эле, Чэчэк ата-ата сOйлэрлэр. (Перевод: Улица



Any Road

Any Road

(Give me that plenty of that guitar.) But I've been traveling on a boat and a plane In a car on a bike with a bus and a train Traveling there, traveling here Everywhere



Believe

Believe

Even when the thunder and storm begins I'll be standing stong like a tree in the wind Nothing is gonna move this mountain or change my direction Im falling off the sky and



Wine Take Me Away

Wine Take Me Away

WINE TAKE ME AWAY (Tommy Collins - Merle Haggard) « © '67 Tree Publishing, BMI » Warm red wine you know that place where you take me some times Where my caress have wings



TNT

TNT

Я иду по проспекту Мне фонарики светят Птички поют, поют несут домой смекту Из отдела в магазе "Семья и уют" Настроение - бомба По всему видать - скоро весна Из соседнего дома Мне навстречу выходит, вот те




Нет комментариев

Комментариев нет.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.