Shadows And Lights
If you're out on a Saturday night, head downtown to the city lights,
They've got everything you're looking for, who knows what's behind that door,
"D'ya wanna go where the wild men go?"
"D'ya wanna come and see a dirty movie show?"
"D'ya wanna do what the wild men do?"
Well everything's right here in the Shadows and lights, on a Saturday night,
If you're feeling a little bit crazy,
In the shadows and lights, on a Saturday night,
Oh yes it is truly amazing...
Take a walk down to old Soho, chinese restaurant that I know,
(Lee Ho Fung)
Couple of ladies are hanging outside, down in the alley looking for a ride,
"Little boy d'ya wanna come upstairs?
You'll never get a better offer anywhere young man,
Do you wanna do what the lovers do,"
Well everything's right here in the Shadows and lights, on a Saturday night,
If you're feeling a little bit crazy,
In the shadows and lights, it's a double delight,
Oh what can you do to amaze me? Ooh the shadows and lights, on a Saturday night,
If you're feeling a little bit crazy,
In the shadows and lights, on a Saturday night,
Oh yes it is really amazing...
Похожие новости.
Шо!?
Я не встигаю за твоїми думками... Я втомився бігти... Я починаю божеволіти... Зупинись... Шо!? Зійди з моєї дороги Не заважай моєму руху Моєму нормальному руху Не бігу за твоїми думками Думками які безглузді Речами які тільки грузять Словами які тільки грузять Зійди
Хмаринки
Хмаринки пливуть за туманами Не залиш мене злій самітності Я маю бути разом з тобов Все просто: ти - моя, а я - твій Я - твій хлопець Свіжий вітер буде в дорогу нам Молоко і
La Favola Di Settelune
Settelune ? stata rapita Da un malvagio chiamato il re del male Settelune ? stata stregata Ma l'amore la salver? In un grande regno dove scorre un fiume Viveva tra i giardini la bella Settelune Gi?
Божевільна Казка
Залишаю без прощання Побудоване для нас, Бо моє сліпе кохання Не прозріє через час Серед тиші і спокою Я скажу тобі: прощай, Захопились двоє грою Я без крил, а ти - літай Ти лети і не спиняйся Линь у
Портрет
Луч луны упал на ваш портрет, Милый друг давно забытых лет. И во мгле как будто ожил он, И на миг смешались явь и сон. Я смотрел, не отрывая глаз. Я мечтал, я вспоминал о
