Dans un Jardin d’Amour
J?ai l?, dans mon c?ur, une jolie fleur
Qui a la beaut? de plusieurs
Voil? pourquoi, oui, pourquoi
Mes amis, chaque jour,
Je vis dans un jardin d?amour
Ses l?vres ont re?u du doux coquelicot
Son rouge orang? comme cadeau
Voil? pourquoi, oui, pourquoi
Mes amis, chaque jour,
Je vis dans un jardin d?amour
Tomber amoureux d?une rose
Qui a le parfum du lilas
C?est avoir un peu de printemps
Toujours avec soi
Quand elle est l?, oui, c?est insens?
Mon c?ur s?enflamme d?un grand bouquet de joie
Mille boutons d?or ont mis dans ses cheveux
L??clat du soleil merveilleux
Voil? pourquoi, oui, pourquoi
Mes amis, chaque jour,
Je vis dans un jardin d?amour
Tomber amoureux d?une rose
Qui a le parfum du lilas
C?est avoir un peu de printemps
Toujours avec soi
Quand elle est l?, oui, c?est insens?
Mon c?ur s?enflamme d?un grand bouquet de joie
Ses yeux ont vol? le bleu des bleuets
Que caresse le vent en juillet
{ad lib:}
Voil? pourquoi, oui, pourquoi
Mes amis, chaque jour,
Je vis dans un jardin d?amour
Похожие новости.

Злива
Лляє у ясне чоло – дощ ливневий Дощ липневий. Стану прозорим, неначе краплина. Стану прозорим! Соло починається Ніч та день міняються. Хмарами блукає мій гром! Лляє у ясне чоло – дощ ливневий! Почалась моя злива – моя злива! Я

Не Увиделись Больше
В приближении; помня о том, что нельзя ослаблять, прерывать, оставлять, забывать; отдавая отчет, что чем глубже — в себя, и чем меньше контактно-вдвоем… абсолютно сомнительна прелесть замерзших дорог; металлической сеткой висящее над головой, будто небо — но что-то иное… я подумала: если бы

Breathe For Me
I see you looking my way, you're so ashamed, (that) I'm so ashamed, I Hope that you'll find a way, to make a change, it's not too late La da da da

Kitty’s Empire
ALL THAT WE ARE GOES ROUND IN CIRCLES BUT STLL WE GET FAR HANDS ON THE WHEEL THAT’S HOW WE’RE LIVING IN HER AUTOMOBILE SHE DRIVES THE CAR JUST ONE HEADLIGHT BUT STILL WE GET FAR WHEN WE HIT

Всем Делам Моим На Суше Вопреки…
Всем делам моим на суше вопреки И назло моим заботам на земле Вы возьмите меня в море, моряки, Я все вахты отстою на корабле. Любая тварь по морю знай плывет, Под винт попасть не каждый