Toutes Les Femmes
No No No No No ...
Au coeur de ce monde toutes les femmes,
m?me celles qui vivent en silence,
ont le pouvoir, sans prendre les armes,
d'imposer, d'imposer tous ce qu'elles pensent.
Elles se battent contre l'ignorance,
pour d?cider de leurs avenirs,
et pour gagner le droit de dire
leurs d?sirs, leurs importances.
[REFRAIN]
Toutes les femmes ont le pouvoir,
change le cours de leurs histoires.
C'est un combat mais sans violence,
au nom de la reconnaissance.
Toutes les femmes ont leurs victoires,
des milliers de jours de gloires.
C'est une guerre sans violence,
au nom de l'ind?pendance.
Oh Oh Oh Oh
Toutes les femmes doivent en plus grand nombre,
faire bouger ce monde sortir de l'ombre.
Et puis tout faire pour que notre terre se tourne vers,
vers la lumi?re.
Un jour , cent jours
et puis s'en vont les in?galit?s.
Quand viendra le jour de l'?quilibre, enfin libres,
elles ne seront plus soumisses.
[REFRAIN]
Il est temps pour moi, de vivre ainsi.
Fi?re de mes choix, j'assume enfin ce que je suis.
[REFRAIN x2]
Похожие новости.
Miami Shit
[Intro:] Oohhhh Introduce (introduce) Mr. (mr.) Three (yep) O (yep) Five' Hop on a bucket of hot legs, fuck it [x4] [Verse 1:] This for the boy who went to Tennessee Listening to MJG, breaking 'em birds
Sinto Falta de Voc?
Parecia muito f?cil A gente ficar junto Mas foi tudo pro espa?o Nesse engano absurdo Voc? ficou t?o diferente E aquele sonho da gente Mesmo n?o sendo mais seu N?o morreu (Refr?o) Sinto falta de voc? E a palavra que
You’ll Never Find Another Love
You'll never find, as long as you live Someone who loves you tender like I do You'll never find, no matter where you search Someone who cares about you the way I do Whoa,
Did You Ever Wonder Why
(Toshifumi Hinata/Bill Wray/Diana Ross) Last night I had a dream Lost in a golden paradise Trying hard to find my way Every day a new surprise I found something wonderful Here in my private world All alone
Раб ТБ
Перемикаєш канали, Валяючись на дивані, І тільки власну свідомість Перемикнути не в стані, Штани останні протреш, А не встанеш, Мозок власний перетравлюєш На кашу, на банош. Для тебе твій ящик – Щось найрідніше, найкраще, Та він робить із тебе Розумове ледащо, Але
