Smeraldo
Oooh...
Il cielo fa il soffitto, il mare invece il letto
Foto di quel sogno che ti avevo detto e... amore...
Stringere il cuscino e finger di baciarti
Furto al destino ed ai suoi ricatti
Negando il peggio in me
Cercando il meglio in me
? cos?, se ci penso ? cos?
Sono perso in questa notte
Che non va pi? via
Tra smeraldo e oceano
Ti guardo ancora
Una monetina in aria e
Da due ore vivo insieme a te
Suona a festa il vento ad est
La tempesta ? stanca
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Un'altra monetina in aria e
Due giorni che gi? vivo insieme a te
Mare calmo verso est
E tempesta dentro me
Vivere insieme mi fa disperato
Praticamente uguale per? pi? distratto e... ah...
Fare le valigie e nella stessa notte
Darti le risposte ma sbagliarle tutte
E non dico mai di noi
Per non sbagliare mai
Ma ? cos?, se ci penso ? cos?
Sono immerso in questa notte
Che non va pi? via
Tra smeraldo e oceano
Ti guardo ancora
Una monetina in aria e
Da due ore vivo insieme a te
Suona a festa il vento ad est
La tempesta ? stanca
E il sole di smeraldo ci guarda ancora
Un'altra monetina in aria e
Due giorni che gi? vivo insieme a te
Mare calmo verso est
E tempesta dentro me
oooh... eeeh... oooh
Mare calmo verso est
E tempesta dentro...
E dentro...
Tempesta dentro me...
Похожие новости.
L’ame-Stram-Gram
En moi, en moi toi que j'aime, Dis-moi, dis-moi quand ?a n ' va pas, Il n'y a que ?a qui nous gouverne, Dis-moi combien de fois ? Partager mon ennui le plus Abyssal, Au
Черный Цвет Солнца
Стихи и музыка: А. Васильев Все круги разойдутся, И город окутает тьма Двадцать лет я смотрю в календарь, И все эти годы в календаре зима И метель не дает нам уснуть, Не дает нам допеть до
Number One
I wake up in the morning Ready to get it on I'm going about my business Watch me while I go It's all about me (No it's not about you) I got to believe (I got to
Мышонок
Когда беседы каторжан умолкнут, Ко мне бежит из-за угла мышонок, Он ждет немного сухарей и хлеба, Один среди своих друзей он белый. Мышонок слушает мои рассказы, А он меня не перебил ни разу, Мы с дуралеем
The Man Who Sold The World
We passed upon the stair, we spoke of was and when Although I wasn't there, he said I was his friend Which came as some surprise I spoke into his eyes I thought
