Non Vivo Pi? Senza Te
non vivo pi? senza te, anche se, anche se con la vacanza in Salento prendo tempo dentro me
non vivo pi? senza te, anche se, anche se una signora per bene ignora le mie lacrime.
E le mie mani, le mie mani, le mie mani van su, la sua bocca, la sua bocca punta sempre pi? a sud. La mia testa, la mia testa, la mia testa fa
No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)
Non vivo pi? senza te anche se, anche se tanti papaveri rossi come il sangue inebriano
Non vivo pi? senza te anche se, anche se la luce cala puntuale sulla vecchia torre al mare.
sar? che il vino cala forte pi? veloce del sole, sar? che sono come un dolce che non riesci a evitare, sar? che ballano sta pizzica, sta pizzica
No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)
E le mie mani, le mie mani, le mie mani van su, la sua bocca, la sua bocca punta sempre pi? a sud. La mia testa, la mia testa, la mia testa fa
No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)
succedono, le cose poi succedono, il mondo ? un buco piccolo, ci si ritrover?.
Le mode, i tempi galoppano tra i vortici e i sogni pettinandosi ritarderanno un p?...
mi piaci
mi piaci
ti prego
non vivo pi? senza te, anche se, anche se con la vacanza in Salento ho fatto un giro dentro me.
non vivo pi? senza te, anche se, anche se la solitudine ? nera e non ? sera, la solitudine ? sporca e ti divora, la solitudine ? suono che si sente senza te!
Похожие новости.
The Same One
(*Z-Ro talking*) Say Mike Dean, dig these blues. [Z-Ro:] Woke up with 50 some odd niggas, bumpin' they gums God I tried to be calm, but everywhere I go it's like Vietnam I tried to
Пятница
БУУМ! Итак, вникай, Понедельник – день-великан, Не обхватить и не догнать его никак, Я мечусь как Христофор к берегу от берега, Но в чемодане только табак – а где Америка?! Дальше – вторник, а я в
NASCAR Party
It's a NASCAR party It's a NASCAR party I revved up, I can't sleep I'm finally here it's NASCAR week My man, he qualified He's right there at the front of the line When those wheels
Pictures On Mantles
Grandpa in his tux and boutonniere Grandma in her gown and train And though they’re gone they shine on through the years In that old wooden picture frame Uncle Johnny in Marine attire Standing on
Встреча В Пути
Мы - только путники с тобой, наш удел - идти, Было нам назначено судьбой встретиться в пути, Встретиться в пути. Кто путеводную звезду нам помог найти? Мы на счастье или на беду встретились в
