Bye, Bye, Alex
Der gro?e Rebell von gestern
sagt nun f?r immer "JA!"
zum b?rgerlichen Leben
und den Dingen, gegen die er war.
Er hat die Fronten gewechselt,
alle finden ihn wunderbar,
obwohl sich sein Charakter
keineswegs ge?ndert hat.
Hey, bye bye Alex!
Nur noch ein Clown,
traurig anzuschaun.
Ursache und Wirkung,
Unterdr?ckung und Aggression,
es ist immer dasselbe ?bel
und keiner bleibt davon verschont.
Sie alle geh?rn zur Maschinerie,
als ein R?dchen im System.
Ohne sie w?rde sich das Uhrwerk
nicht mehr lange drehn.
Hey, bye bye Alex!
Nur noch ein Clown,
traurig anzuschaun.
Похожие новости.
Je Laisserais La Vie Se Faire
J'ai plong? mes doigts dans la terre Enlac? mon c?ur aux veines du grand c?dre Bouche de schiste,c?ur de basalte Je dirai la lave, je tairai les cendres Je laisserai la vie se faire Je
Пане Господарю
Пане господарю, вставай з постелі. Ой дай Боже! Вставай з постелі, одчиняй двері. Ой дай Боже! (2) Розставляй столи, все тесовії. Ой дай Боже! Все тесовії розставляй столи. Ой дай Боже! (2) Клади калачі з ярої пшениці. Ой дай
Эхо Войны
Западный сектор Бледный закат Дышит холодом над городом В окружении каких-то лиц С магических страниц, Отрывки легенд стали былью, Земля- пеплом, вода- пылью! Пронзительное эхо дикого смеха Навстречу ветру без единой помехи, Отражение следов вины в зеркалах, Движение льдов войны, В
Дядько Дільничий
Кожен день я якнайшвидше намагаюсь зранку встати, Не їсти, не пити, труси не натягати, Якнайшвидше Менсона вмикаю, І мов навіжений по хаті літаю! Врубаю Металліку, Корн і Лімп Бізкіт, Під Кренделів я смажу сосиски, Але моїх
Кинолента
Как сюжеты старой киноленты, Разговор вдвоём о сокровенном Я прошу тебя лишь на мгновенье, Раздели со мной мои мечты, Этими стихами на рассвете, Я клянусь тебе в любви навеки, Не найти на целом белом свете, Мне такой
