Zahltag
Endlich kann Alex gehn,
denn man hat ihn gez?hmt.
Sein Wesen umgestellt
mit einem Medikament.
Er gab seinen Willen f?r seine Freiheit,
es war ihm noch nicht klar.
Es war ein viel zu hoher Preis
und er hat ihn gezahlt.
Nun ist er wieder zur?ck,
doch er muss schnell einsehn,
dass alles anders ist,
seitdem er von hier ging.
Denn in der Zeitung war ein Bild von ihm
und jeder hat es gesehn.
Alte Feinde freuen sich,
den Spie? jetzt umzudrehn.
Zahltag, Zahltag, Zahltag -
die Zeit der Strafe f?ngt erst f?r ihn an.
Zahltag, Zahltag, Zahltag -
f?r eine Menschmaschine, die sich nicht wehren kann.
Es ist sein altes Spiel,
nur mit dem Unterschied,
dass er Verlierer ist
und jetzt auf Knien geht.
Reue kommt jetzt viel zu sp?t,
es gibt keinen, der zu ihm h?lt.
Auf der Flucht vor der Vergangenheit
findet er kein Versteck.
Zahltag, Zahltag, Zahltag -
die Zeit der Strafe f?ngt erst f?r ihn an.
Zahltag, Zahltag, Zahltag -
f?r eine Menschmaschine, die sich nicht wehren kann.
Похожие новости.
Рідний Край
Вже віддавна я не бачив Свій рідний край Ті прекрасні ліси, гори Мій чудовий земський рай Думка моя там літає Мов вітер сильний В стару хату заглядає Мого брата питає Чи ще співаєте разом вечорами Біля річки, під зірками Коли
Слухай Cебе
Тихо ідеш - не знаєш хто, не знаєш як, Зовсім чужа сама собі і все якось не так. Сама собі і все якось не так. І знов не так. Слухай себе, іди за своїм
Mom and Dad’s Waltz
MOM AND DAD'S WALTZ (Lefty Frizzell) « © '51 Peer International, BMI » I'd walk for miles cry or smile for my mama and daddy I want them I want them to know How I
Домой
Договорили, наговорились, Ты улыбаешься, я тебе улыбаюсь. С неба на камни, фразой "пора мне" Ты возвращаешься и идёшь домой. Я тебя не стану провожать И не подниму промокших глаз, Все это оставим на потом и пойдём
Туман Яром
Туман яром, туман долиною, За туманом нічого не видно, Тільки видно дуба зеленого. Під тим дубом криниця стояла, В тій криниці дівча воду брала. Та й впустила золоте відерце, Засмутила козакові серце. А хто ж мені відерце
