Unsterblich
Ich will mit dir f?r immer leben,
wenigstens in dieser einen Nacht.
Lass uns jetzt beide keine Fragen stellen,
weil keine Antwort f?r uns passt.
Mit dir hab ich dieses Gef?hl,
dass wir heut Nacht unsterblich sind.
Egal, was uns jetzt noch geschieht,
ich weiss, dass wir unsterblich sind.
Wir k?nnten auf 'ner vollen Fahrbahn stehn,
auf einem Dachfirst balancieren.
Unsere Augen w?ren zu und wir z?hlten bis zehn,
es w?rde uns trotzdem nichts passieren.
Denn mit dir hab ich das Gef?hl,
dass wir heut Nacht unsterblich sind.
Egal, was uns jetzt noch geschieht,
ich weiss, dass wir unsterblich sind.
Wir haben uns gegenseitig leicht gemacht.
Sitzen auf 'ner Wolke und st?rzen nie ab.
Hier geht's uns gut, denn wir sind auf der Flucht,
bis die Sonne uns am Morgen wieder zur?ckholt.
Ich hab nur mit dir dieses Gef?hl,
dass wir heut Nacht unsterblich sind.
Ich weiss, es kann uns nichts geschehen,
weil wir unsterblich sind, unsterblich sind.
Похожие новости.
Євробачення. До Побачення
Пані та панове, нова радість стала! Нова радість стала, та якої не бувало! Україна на весь світ! У Європі в ТОПі заспівала! Нас перемога надихає... А далі що ніхто не знає... Приспів: До побачення Євробачення Євробачення до побачення До
Разные Люди
Разные люди, разные судьбы, глупые игры случайных сил Кто нам поможет, кто нас рассудит, кто нам поверит и всё простит, Много вопросов, мало ответов - слёзы ответ на судьбы излом, Мы возвращаем той
It Ain’t Easy
When you climb to the top of the mountain Look out over the sea Think about the places perhaps, where a young man could be Then you jump back down to the rooftops Look
Все, Что Я Хочу
Каждый день приближает час «ч», В каждом праве сургуч да печать. Я мечтал быть мишенью в луче, Но не видел , за что умирать. Между левым и правым крылом Мое
A picture Of ‘Em All
We call it lady nowdays, when you're put down with your panties, issues maid! And when you're making my bed, remember you have to make yourself But I don't know where it's
