Tier
Laufen, laufen, laufen -
immer wieder hin und her.
Stumm und voller Ungeduld,
die f?r immer brennen wird.
Wie ein Tier in einem K?fig,
nach vorne und zur?ck,
voller Hass und Verachtung,
auf sich und diese Welt.
Durch die Gitter kann man all die fetten Sieger sehen,
wie sie dauernd bl?de Witze machen und lachend vor?bergehen.
Mit den H?nden an den Gitterst?ben,
wie 'ne Spinne an ihrem Netz.
Ein Feigling wirft einen dicken Stein,
der an der Wand zerfetzt.
In freier Wildbahn h?tte man leichtes Spiel,
ein Sprung und alles w?re klar.
Doch der Wunsch auf Rache bleibt unerf?llt
und man nimmt ihn mit ins Grab.
Niemand sperrt die Gitter auf,
sie stecken fest im Kopf.
Die Schl?ssel passen lang nicht mehr
auf das alte Schloss.
Und drau?en vor dem K?fig kann man die Sieger sehen,
wie sie gelangweilt durch die Gegend stieren und vor?bergehen
Похожие новости.
Книга Жизни (feat. Ганс)
Припев: От эпиграфа до эпилога сквозь строки, главы, диалоги Описаны наши пороки И подвиги в одной книге жизни, только в разных главах. Повесть о стремлении к мечте в условиях обмана. Том первый. Осторожно сдуй с
Колискова Для Назара
Подушка - це вхід в потаємні печери, А ковдра - завіса від світу. Як тільки заснеш, то полинеш приємно В країну незвіданих істин. Усе тут як справжнє і ти тут як справжній, Усього торкаєшся, все
Я Возьму Это Сам
Посадили семя, и я начал расти. Но я не собираюсь оставаться в пыли. Если будет нужна сила, подняться к небесам, Я найду ее и возьму ее сам. Если кто-то попытается украсть мое дыхание, Опустить меня
Пробач Мен
Падає темрява на землю Наближається ніч так швидко Хоч і робив я багато Та й не встиг всього зробити. Зруйнував чорні гори Порубав лісів багато Висушив ціле море Нема чим залить багаття. Приспів: Пробач мені, вибач мені, Вибач мені, пробач
The Girl Turned Ripe
THE GIRL TURNED RIPE (AND THE PICKERS CAME TODAY) (Merle Haggard) « © '65 Tree Publishing, BMI » Well the girl turned ripe and the pickers came today Had an uncle who was farmin'
