Погибаю
Она упала с неба мне на руки золотой звездой
Она была необъяснимой, даже неземной
Она пропала на рассвете где-то, обернувшись сном
И навсегда отобрала у сердца вольную волю
Погибаю я, погибаю
Без любви один пропадаю
И как мне ее отыскать я не знаю
Погибаю я, погибаю
И никто другой не спасет меня
Льды моей беды без огня не растают
Издалека приходят вести мне, но только не о ней
И ничего не знает центр связи интернет
А я молю, чтобы она сегодня вновь была моей
Но на заре ее во снах и грезах снова теряю
Погибаю я, погибаю
Без любви один пропадаю
И как мне ее отыскать я не знаю
Погибаю я, погибаю
И никто другой не спасет меня
Льды моей беды без огня не растают
Похожие новости.
На Перепутье
Расскажу тебе, как я жила. Ты меня отпустил, Ты не смог удержать: Очутились на перепутье ложных дорог И мы ведь могли опоздать. Я тебя ни о чём не прошу Моё сердце устало от глупых потерь Что любовь
Сфера
1 Не повернутися блискавці в очі твої Не відобразити посмішку в гладі води Не дочекатися милості долі ще раз І сподіватися марно стримати час. 2 Тільки відчую спливає пісок І в порожнині самотній дзвінок Знаю даремно чекаю я
Бесконечная Нежность
Хрупкой рукой держишь небо Как это было нелепо Не позволять, небу падать На запреты Ты для меня всё что мало Между землёй и началом Мы так искали затмений Покрывала Просто бесконечная нежность Нас манила так неизбежно Где друг друга мы
Parallel Lines
If you found the words, would you really say them? Or stutter through the verse, with mumbled punctuation? Remembering the line, an empty metaphor That you savored by yourself, you're never cured If I
Індійське Кіно
Зірка місяць обіймала, у країну дивну гукала. Любаси не помічали, як у човні пливе швидко час Небесних чар у полоні, мінливої її любові Закоханий до нестями Мольфар вірші для неї складав. Як Мітхун Чакраборті,
