Амнистия
1. Как откроют врата для нас -
И опять перехлест дорог.
Мы последний отбойник, пас,
Под амнистией мы, корешок.
Эй, начальничек, не томи,
А скажи, где маманя ждет.
На, возьми у меня взаймы,
Я богатенький и не жмот.
2. Наплевать, что ушла жена,
Главно, чтоб не ушли долги.
Мама, ты у меня одна,
Вот такие-то пироги.
Слышишь, мама,
Не плачь, постой,
Я устал от рисковых дам,
Я сроднился навек с тобой,
Мой заснеженный Магадан.
Слышишь, мама.
3. Так что, старая, извини,
Не поеду с тобой в Москву.
Слишком много там толкотни,
Да и мне, впрочем, ни к чему.
Вот что я те скажу: "Езжай,
Поклонись от меня дядьям
И халупу нашу продай,
Возвращайся ко мне, слышишь, мам".
4. Ну, пошел на последний день
Во владенья родных границ.
Ну-ка сбацай мне Сень, а Сень,
Песню про перелетных птиц.
Эй, наяривай, пой, седой,
Чтоб слеза прошибала штык.
Я ж теперь на всю жизнь блатной.
Эх амнистия! Пой, старик.
Похожие новости.
Давайте Свято Зустрічати (разом з Юрієм Гнатковскі)
Давайте всі разом будемо співати І Новий рік веселими піснями зустрічати Збиремося разом ялинку прикрашати Хороший настрій нам усім даруватиме вона Ялинка височить у цю святкову мить З небес зіркових Миколай прилітати поспішить Давайте скоріше дарунки
Girl Who Made Me Laugh
The girl who made me laugh made me cry today After all the good times we had she just walked away But the sweet mem'ries I have will live till I die Of
All Die Ganzen Jahre
Du hast mich noch nicht erkannt, obwohl ich vor dir steh. Ich m?chte mit dir reden, doch irgendwie kann ich's nicht. Ich hab dich lang nicht mehr gesehn, guck jetzt in dein Gesicht. Ich suche einen
One Time
Me, plus you. (I'ma tell you one time) Me, plus you (One time, I'ma tell you one time) Me, plus you (One time, I'ma tell you one time) (One time) one time, (One time) one
The Cowboy Rides Away
I knew the stakes were high right from the start. When she dealt the cards, I bet my heart. Now I just found a game that I can't play, And this is where
