Утки
1. В плавнях шорох, и легавая застыла чутко.
Ай да выстрел! Только повезло опять не мне.
Вечереет, и над озером летают утки.
Разжирели - утка осенью в большой цене.
Снова осень закружила карусель мелодий.
Поохочусь, с ветерком по нотам прокачусь
И сыграю, если я еще на что-то годен,
И спою вам, если я на что-нибудь гожусь.
ПРИПЕВ: Я помню давно, учили меня отец мой и мать:
Лечить - так лечить, любить - так любить,
Гулять - так гулять, стрелять - так стрелять.
Но утки уже летят высоко,
Летать - так летать, я им помашу рукой.
2. Не жалею, что живу я часто как придется.
Только знаю, что когда-нибудь в один из дней
Все вернется, обязательно опять вернется:
И погода, и надежды, и тепло друзей.
Так поскучаем, чтобы радостней была минута
Нашей встречи, а она уже не за горой.
Вновь весною из полета возвратятся утки,
Стосковавшись по озерам с голубой водой.
ПРИПЕВ.
3. Как когда-то за лисой гонялся быстрый кречет,
Так и ныне он свою добычу сторожит.
"Не прощайтесь, - говорю я Вам. - До скорой встречи.
Все вернется, а вернется, значит, будем жить".
"Не прощайтесь, - говорю я Вам. - До скорой встречи.
Все вернется, а вернется, значит, будем жить".
ПРИПЕВ:
Похожие новости.
Она
Сны, реками прошлого текут к тебе Смывая дни и слёзы тают на руке Моя душа, одна танцует грустный вальс И лишь печаль ей тянет руку каждый час Пустой февраль, забрал меня в свою постель Укрыл
Марджанжа
Солнце тонуло в море, Шли облака на юг, Пальмы над головою Веяли, как в раю. Женщина без остатка, Женщина для любви Таяла, словно воск, В руках моих. ПРИПЕВ: Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Волны ласкают усталые скалы. Марджанжа, Марджанжа, где
Graffiti
I see you writin' on my wall, why you wanna do that (do that) My name is tagged, you already see that (see that) The media wanna paint it all black, and
Поплач Мені, Річко… (Зрада Князя Володимира)
Поплач мені, Річко... Розкажи про дні часів прадавніх. Те, що бачила за давніх-давен, Пошепки перекажи у краплях. Хвилями неси у небуття Відголоси битв, Де брат меча підняв на брата. Течії журчанням голоси: "Зрада!" Хто зганьбив ім’я своїх Дідів?! Хто занапастив
Haudeamus (разом з Олесем Донієм)
Gaudeamus igitur Juvenes dum sumus Gaudeamus igitur Juvenes dum sumus Post jucundum juventutem Post molestam senectutem Nos habebit humus. Nos habebit humus. Nos habebit humus. Nos habebit humus. Vivat academia Vivant professores Vivat academia Vivant professores Vivat membrum quodlibet Vivat membra quaelibet Semper sint in flore. Semper
