Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

Diamonds

В рубрике: Тексты песен — 30.08.2012

Music by Konstantin Meladze
Original Russian lyrics by Konstantin Meladze
English lyrics by Yuriy Kaminskiy

I AM STARING AT THE MIRROR ON THE WALL
JUST FOR TWO HOURS.
IT’S A SHAKY WEIRD WORLD AROUND US,
IT’S FIFTY/ FIFTY.
DON’T GIVE IN BECAUSE WHATEVER’S GOING ON-
YOU’LL FIND A WAY OUT
SOMEWHERE SOMEHOW SOMEDAY SOMENIGHT

WANNA DAMN ALL THE BRUISES IN MY HEART,
GET RID OF SORROW…
SCARLET BLOODLESS ACHING HEART IS GONNA BE
FULLY RECOVERED.
DON’T BE SCARED OF CURRENT MESS BECAUSE TO-DAY
WILL DIE TO-MORROW
SOMEWHERE SOMEHOW SOMEDAY SOMENIGHT

I DON’T WANNA LIVE WITHIN MY FAIRY-TALES,
I’M NOT GOING TO BE LOST IN YOUR LEGENDS.
ALL YOUR SWEETIE WORDS I CAN HARDLY EVER STAND…
NEVER MIND MY DARLING BECAUSE
DIAMONDS ARE THE GIRLS’ BEST FRIENDS.

I AM STANDING BY THE MIRROR FOR A WHILE…
IT’S GETTING BETTER.
I HAVE GOT IT HOT AND STRONG, BUT I SURVIVED
GONNA LIVE FOR EVER
I WILL SMILE TO MY REFLECTION AND DECLARE
FAREWELL TO TROUBLES
SOMEWHERE SOMEHOW SOMEDAY SOMENIGHT


Похожие новости.


Pas Le Temps De Vivre

Pas Le Temps De Vivre

Il est des heures, o? Les ombres se dissipent La douleur se fige Il est des heures, o? Quand l'?tre s'invincible La l?pre s'incline Mais Si j'avais pu voir qu'un jour Je serais qui tu hantes Qu'il me faudrait



Who’s They

Who’s They

They say we need to be A certain way to fit the mold Or so they say But who's they How can we pretend To care and bend because we're told We're not OK Who's they? Who's they? Who's



Максим На Связи

Максим На Связи

Туберкулез замучал. Это так я вам, для информации озвучил. А йо, это АК-47. - С возвращением, Максим! - Респект всем! - Макси АК на связи - я снова в деле. - Давай, ебашь, Максим, чтобы все



Menuets. (Тюльпани В ЦелаФані)

Menuets. (Тюльпани В ЦелаФані)

(х2) Затанцюю менуети, шо робити, коли музики ніхто не слухає? Затанцюю менуети, слава, где ты, приходи, тебя я жду! Добрий день, люди! Добрий день буде! Буде або ні... Все на шару буде, розпродаж буде! Буде



Ездить По Правилам

Ездить По Правилам

Переносщиками снов, без лишней нагрузки, Переводчиками слов, с иврита на русский, Я тебя пойму, и видимо запомню точно навсегда. Это будет наша "не игра". Наступит один день, Когда мы будем ездить исключительно по правилам, Но только




Нет комментариев

Комментариев нет.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.