А Ты Себя Побереги
1. Я живу пристойно и гляжу спокойно
На бегущей жизни суету.
Пусть порой мне больно, только б ты достойно
Берегла свою бы красоту.
Только б ты смеялась, нежно улыбалась,
Забывая горькое житье.
Только бы морщинки, словно паутинки,
Не легли на личико твое.
ПРИПЕВ: А ты себя побереги, ты душу мне не береди,
Ты душу мне не береди.
А что там будет впереди-
Кто знает, бог один суди.
Ты только душу, душу мне не береди.
2. Что же ты, родная, смотришь как чужая?
Думаешь, другая у меня?
Для другой, послушай, я - вчерашний ужин,
Для тебя - я полон весь огня.
Только б ты любила и не разлюбила,
А что раньше было - на том крест.
Только б обнимала, жарко целовала,
Принимала вновь таким как есть.
Только б обнимала, жарко целовала,
Принимала вновь таким как есть.
ПРИПЕВ: 2 раза
Похожие новости.
How I Roll
Burn it all down Need to buy another round Tell to loud up the sound of the speaker Knee socks Put tequila on the rocks Till you make your body pops to the speaker Burn it
Betrunken Im Dienst
Dumpfes Klopfen an der T?r. Was will man noch so sp?t von mir? Drau?en steht der Sensenmann, ich ruf: "Ich bin noch gar nicht dran!" Ist es wirklich schon soweit, muss ich mit ihm gehen? Viel
Can’t Escape From You
Oh the evening train is rolling All along the [homeward] way All my hopes are over the horizon All my dreams have gone [astray/away/in vain] . . . The hillside darkly [shaded/shading] . . .
One Mo Time
[Talking] So you getting married tomorrow huh Congratulations, hey you know I always be trying to look out for ya And just so you, can get this dick out your system And you don't
Зачем Вам Это Знать?
1. Зачем Вам это знать, зачем Вам это знать, Что Вы мне сниться стали? Зачем Вам это знать, зачем Вам это знать, О чем мои печали? Зачем Вам это знать, зачем Вам это знать, Что
