Проводница
Проводница в служебном купе,
Нам с тобой в эту ночь по пути.
Обращаюсь я с просьбой к тебе,
Чтобы я не проспал, разбуди.
Разбуди да на станции той,
Может быть, у счастливой версты,
Где когда-то совсем молодой - молодой
Я дарил проводницам цветы.
ПРИПЕВ: Проводница, проводница, удели внимание мне.
Вдруг тебе как мне, сестрица, одиноко на земле.
Проводница, проводница, проводи меня туда,
Где душе моей приснится путеводная звезда.
Проводница в служебном купе,
Завари мне покрепче чайку.
Ты пойми, я один, я в себе
Поселил неземную тоску.
Проводница, прошу я, прости,
Жизнь порою как то колесо.
Разбуди или нет, не буди, не буди!
Я проспал, я проехал и все.
ПРИПЕВ: (2 раза)
Похожие новости.
Вербовая Дощечка
Вербовая дощечка, дощечка. Біля мого мостечка, мостечка. На все поле леліє, леліє, Звідки милий приїде, приїде. Oh that board made of willow Turns me back to the old times When I waited so badly For my sweetheart
Самый Любимый Враг
Останови машину – я сейчас уйду Я не могу дышать от разочарования. Зачем ты говоришь мне эту ерунду? Тебе уже не до любви, не до прощания... Глаз не поднимаешь, Сам решай, как знаешь. Я тебя рукой
In The Closet
Mystery Lady: There's something I have to say to you If you promise you'll understand I cannot contain myself When in your presence I'm so humble Just touch me Woman to man She's just a lover Who makes me high It's
Proud To Be Here
If I were down to my last dollar - Sittin' on an empty tank I'd be a dollar richer than I was back-in-the-day When I was playin' for tips and compliments And half my
Kein Gnadenbrot
Dies ist die Geschichte von ein armen Hund, der seinen Herrn verlor Kein Gnadenbrot f?r einen armen Hund und keine H?tte die den Regen von ihm h?lt Am Grab des Herrn sitzt er zu
