Проводница
Проводница в служебном купе,
Нам с тобой в эту ночь по пути.
Обращаюсь я с просьбой к тебе,
Чтобы я не проспал, разбуди.
Разбуди да на станции той,
Может быть, у счастливой версты,
Где когда-то совсем молодой - молодой
Я дарил проводницам цветы.
ПРИПЕВ: Проводница, проводница, удели внимание мне.
Вдруг тебе как мне, сестрица, одиноко на земле.
Проводница, проводница, проводи меня туда,
Где душе моей приснится путеводная звезда.
Проводница в служебном купе,
Завари мне покрепче чайку.
Ты пойми, я один, я в себе
Поселил неземную тоску.
Проводница, прошу я, прости,
Жизнь порою как то колесо.
Разбуди или нет, не буди, не буди!
Я проспал, я проехал и все.
ПРИПЕВ: (2 раза)
Похожие новости.
The Presentation
SHAKE UP THE WORLD THAT IS WHAT I AM BOUT TO DO And homie you ain't even on my altitude I'm tellin you, I got enough cloud for two And like a nxgga turn
M?fie-toi
Il m'a fallu l'impasse Donner ma langue au chat Pour contrer l'existence I.A.O/I.A.O Mon Q.I. est tenace Ma patience : un ?tat Dompter les apparences I.A.O/I.A.O Les chemins son multiples Tout est question de choix Au diable les proses brutales Les
Шо-мажор
I Коли я народився, я вже знав ля-мінор Мої вуха перевіряв добрий лікар ЛОР Що казав? Казав, що буду я Блекмор Та що в цієї пісні тональність шо-мажор Чи має твоя мама добре серце? Так! А
Отпусти Меня
1. Стал холодным наш с тобою дом, Позабыл он старое тепло. Мы с тобой молились не о том, Оттого все лучшее прошло. Я прошу: ты дни не торопи, Не старайся прошлое вернуть. Лишь прости и просто
What It’s For
Women like you Know what to say You know when to move And know when you shouldn't stay Women like you Are never alone but never too fast and careful 'cause you say so That's what your face
