Проводница
Проводница в служебном купе,
Нам с тобой в эту ночь по пути.
Обращаюсь я с просьбой к тебе,
Чтобы я не проспал, разбуди.
Разбуди да на станции той,
Может быть, у счастливой версты,
Где когда-то совсем молодой - молодой
Я дарил проводницам цветы.
ПРИПЕВ: Проводница, проводница, удели внимание мне.
Вдруг тебе как мне, сестрица, одиноко на земле.
Проводница, проводница, проводи меня туда,
Где душе моей приснится путеводная звезда.
Проводница в служебном купе,
Завари мне покрепче чайку.
Ты пойми, я один, я в себе
Поселил неземную тоску.
Проводница, прошу я, прости,
Жизнь порою как то колесо.
Разбуди или нет, не буди, не буди!
Я проспал, я проехал и все.
ПРИПЕВ: (2 раза)
Похожие новости.
Amor N?o ? Paix?o
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah Eu falei pra voc? n?o ficar. Curtindo at? amanhecer. Com falsas companhias, ilus?es. Que iriam te comprometer. Voc? caiu na noite, mas n?o viu. ?ltimo amor do
Eh Dis-moi
J'suis pas, dans mon assiette un truc que j'sens pas, Trop suspect pendant ce temps l'?quipe tape les cent pas Chacun dans un coin d'rue un te-squa ?a t?-squa postich? comme une
Tug Of War
You seem too good Too good to be true You're holdin me stronger Stronger then I'm used too Don't go out with the boys tonight I won't sleep a wink Wonderin what you're doin' Don't go out
Ой, Баю, Мій Баю
Ой баю мій, баю Котка заспіваю. Щоб дитятко спало, Горенька не знало. Щоб дитятко спало, Здоровим зростало. Щоб дитятко спало, Щасливим зростало.
Der Abt Von Andex
Die heisse Mittagssonne lacht, als endlich der schwarze Abt erwacht. Mit schwerem Kopf wankt er ?ber den Hof, was ist gestern passiert beim Nonnenschwof? Kann denn Liebe S?nde sein? Ist er das schwarze Schaf? Oh Herr,
