Проводница
Проводница в служебном купе,
Нам с тобой в эту ночь по пути.
Обращаюсь я с просьбой к тебе,
Чтобы я не проспал, разбуди.
Разбуди да на станции той,
Может быть, у счастливой версты,
Где когда-то совсем молодой - молодой
Я дарил проводницам цветы.
ПРИПЕВ: Проводница, проводница, удели внимание мне.
Вдруг тебе как мне, сестрица, одиноко на земле.
Проводница, проводница, проводи меня туда,
Где душе моей приснится путеводная звезда.
Проводница в служебном купе,
Завари мне покрепче чайку.
Ты пойми, я один, я в себе
Поселил неземную тоску.
Проводница, прошу я, прости,
Жизнь порою как то колесо.
Разбуди или нет, не буди, не буди!
Я проспал, я проехал и все.
ПРИПЕВ: (2 раза)
Похожие новости.
Макондо
На Макондо падал дождь в самой середине века и когда уже не ждешь неизменно видишь это и теперь уже никто никогда на этом свете не изменит больше то, что на крыльях носит ветер Город под дождем улицы и дом прожитое
Мария
Эй, Мария, что у тебя в голове? Эй, Мария, что у тебя в голове? Ты говорила мне, но я не знал этих слов, Ты снилась мне, я не смотрел этих
Misty Mountains
La la la aaaa In a house on an island there's a tale that must be told of our mysterious Misty Mountains behind all the songs I wrote lives an old man in his shadow and they're
Kleiner Junge
Es wohnt ein Junge in mir, der mich nie verlassen hat. Der immer auf B?ume klettern will, bis auf den allerh?chsten Ast. Der da nie von allein herunter kommt und von dem tollen Ausblick prahlt, weil
Fluff
A woman alone A bottle of 1980 barbara With a pack of export lights Her thoughts half nude Seems allright when she's here Seems allright when she's away No longer does she fall Fast and furiously in
