Тиха Ніч
Тиха ніч, свята ніч!
Ясність б’є від зірниць,
Дитинонька Пресвята,
Така ясна мов зоря,
Спочиває тихо,
тихо в тихім сні.
Тиха ніч, свята ніч!
Гей, зітри сльози з віч!
Бо Син Божий йде до нас,
Цілий світ любов’ю спас,
Витай нам, святе Дитя!
Свята ніч настає
Ясний блиск з неба б’є.
В людськім тілі Божий Син
Прийшов нині в Вифлеєм,
Щоб освободити цілий світ.
Похожие новости.
Questa Donna
Questa donna aspetta un figlio che forse ? mio questa bella donna aspetta chi arriver? questa donna balla e sa di vita, sa di Dio questa donna ha qualcosa in pi?, la volont? La volont?
Hour Of Need
In the dark while the obvious isn't clear Can't believe just what can interfere Remember what has been achieved Keep tryin' it's the hour of need What's the cost? Can the end justify the means? There's
Mariposas
Hoy siento que el tiempo ya no pasa Dices que no sabe a nada, amar as? Fue todo tan bonito Que volaste hasta el infinito Casi como Las mariposas de un jard?n Ahora que regresas Y confundes
Roll On, John
Roll, roll, roll on John, Don't you roll so slow. How can I roll when the wheels won't roll? I asked that girl, won't you be my wife? She fell on her knees,she began
Седьмое Небо
В небесах – круто. Счет на минуты. Счет на мгновения, миг до потери. Вот он - миг страсти, вот оно – счастье. Ты еще не был на седьмом небе. Нам бы, нам бы зацепится Там
