Там Під Гором
Там під гором. Там під лісом, г моїм ріднім краю,
Там село моє рідненьке святи позераю.
Під горбочком, при садочку, там моя хатина,
А в хатині тато й мама - вся моя родина.
Чом ти мені, хатинонько, світиш така мила,
Чом до тебе мене тягне якась чудна сила.
Бо ж нема на світі друга, як отец і мати,
Нема в світі милішої од рідної хати.
Повій, вітре, повій буйний, яром на долину.
Там де моя рідна хата прилинь на хвилину.
Там ти скаже дуб старенький, і єден і другий,
Як жила ж там молоденька без журби без туги.
Ой соколе, соколоньку, літаєш світами,
Подай мені добру вістку від тата, від мами.
Ци здорові, як ся мают, браття і родина,
Ци така як давно била рідная хатина.
Похожие новости.
Фристайл
[Шымон (Влади)] Этот орешек оказался крепче (ugh! yo yo) Этот орешек оказался крепче чем мои зубы Я думал меня ждёт космос а оказалось клубы Я стал упрямым вместо того, чтоб быть упорным И никогда не
Take The Bitter With The Sweet
You, heard somebody sayin' That I loved another (ooh ooh ooh) They don't know, it's not easy fakin' Lies about your lover (ooh ooh ooh) Nothing they could tell you Would change the way it
Kabaret
Willkommen, bienvenue Dans un monde d?cadent Tout un jeu de s?duction De sourires, de passions Des histoires peu banales Qui mettent les hommes ? genoux Enj?leuse et fatale, ma vie se joue Dans mon Kabaret Sur des airs
В Центре Земли
Ты куда-то, я куда-то Смысла нет, любовь растрата Знаю мы не виноваты, Просто мысли не о том... Стерты числа, стерты даты... Стерты наши сны, в часы расплаты.... Исчезает тень пугливо, Стать другими не смогли мы Знаю, все неумолимо В
Crackerbox Palace
I was so young when I was born My eyes could not yet see And by the time of my first dawn Somebody holding me . . . they said I welcome you to
