Діброва Кохання
Ця зустрiч не перша, але й не остання:
Ми йдем по стежинi в дiброву кохання.
Нас кличуть розквiтлi суцвiття бузковi,
Й краса тополина, i поклик любовi.
Приспів:
Краса тополина, лiловiсть бузкова.
I поклик, i поклик святої любовi.
Йдемо до дiброви, де нас тiльки двоє,
Обоє веселi, щасливi обоє.
Ми знову зустрiлись на тiй же стежинi
I слухали трелi веселi пташинi.
Я йшов за тобою, стояв бiля тебе,
Дивився у вiчi блакитнi, як небо.
Приспів
Давно вiдцвiли вже суцвiття бузковi,
Та ми не забули дiброву любовi.
Йдемо до дiброви стежиною дива:
Я - гордий тобою. Ти - мною щаслива.
Приспів
Похожие новости.
Keep Your Head Up
She's looking for a job and a finer place to stay, She's looking for the hope and the empty promises, She's working two jobs, keeping alive, She works in a restaurant night and
Старые Раны
Я привык к тому, что всю жизнь мне везло, Но я поставил на двойку, а вышел "зеро", И вот самоубийца берется за перо И пишет… И скрип пера по бумаге, как предсмертный хрип, Мой
Je Joue Le Jeu
Si la peur est mon auteur Je dois rouler ? 200 ? l'heure Si la confiance donne l'assurance Il est clair que je suis en manque Si mes souvenirs cache mes soupirs C'est que j'ai
Una Regola D’amore (New Version)
Una regola non tradire mai ? una regola d'amore una regola non arrendersi nei momenti di dolore una regola ? resistere se la gelosia ti uccide una regola ? non fingere ? una regola d'amore tarirara tarirara tarirara tarirara tarirara tarirara Io
На Самой Южной Ривьере
Скоро сорок, Но хожу, как прежде, я В черный выход, через задний двор. Если в жизни Счастья с горем поровну - Значит, чемодан удачи Мной давно уже оплачен. Значит, скоро дело будет так: ПРИПЕВ: На самой южной Ривьере, Где
