Моя Вендетта
Моя вендетта – пуля без пистолета.
Пусть пишут все газеты только об этом
Моя вендетта, моя вендетта
Моя вендетта - это... это...
Все ни к чему! От любви прочь руки!
Ты опоздал, получай же по заслугам.
Давай-ка, милый, сделай шаг назад.
Понять не сложно, ты же, вроде, не дурак!
Я помню все, никуда не деться…
Смеялся ты над моим бедным сердцем.
Кого теперь станешь обвинять?
Судьба решила нас с тобой ролями поменять…
Не ревнуй же!
И не сходи с ума!
Больше не твоя, другая…
Теперь я с неба хватаю звезды.
Не смотри так, слишком поздно!
Моя вендетта – пуля без пистолета.
Пусть пишут все газеты только об этом.
Моя вендетта, моя вендетта
Моя вендетта - это... это...
Моя вендетта без ножа и крови.
Но результатом я останусь довольна.
Моя вендетта – мои ответы.
Моя вендетта – это…это…
В твоих глазах снова знак вопроса.
Чего ты ждешь, все что было – было в прошлом!
Мне надоело, другой я стала.
И знаешь что, от тебя я так устала
Моя любовь – не твоя награда.
Не для тебя я, далекая звезда…
Необъяснима, непостижима…
О любви пою, но, к сожаленью, не люблю.
Не ревнуй же!
И не сходи с ума!
Больше не твоя, другая…
Теперь я с неба хватаю звезды.
Не смотри так, слишком поздно!
Моя вендетта – пуля без пистолета.
Пусть пишут все газеты только об этом.
Моя вендетта, моя вендетта
Моя вендетта - это... это...
Моя вендетта без ножа и крови.
Но результатом я останусь довольна.
Моя вендетта – мои ответы.
Моя вендетта – это…это…
Но иногда улетаю, растворяюсь где-то в звуке.
И вспоминаю на мгновенье, как были мы близки однажды с тобой…
Знаю, что если буду я падать,
Ты свои подставишь руки.
Но это только лишь мечты.
И такого никогда не будет, не будет!
Знаю, не будет!!!
Моя вендетта – пуля без пистолета.
Пусть пишут все газеты только об этом.
Моя вендетта, моя вендетта
Моя вендетта - это... это...
Моя вендетта без ножа и крови.
Но результатом я останусь довольна.
Моя вендетта – мои ответы.
Моя вендетта – это…это…
Похожие новости.
Бистриця
Бистриця, Бистриця, ще й Бистрець. Вода з гори котиться, ще й униз. Вітер в небі хмари пасе, ген за обрій, за далекий обрій їх понесе. Там в долині дівчина, гарна наче калина милого свого вигляда. Там
Good Love (Shouldn’t Feel So Bad)
Damn the way you always bring me down can't you say a single thing that's true You can take a perfect day and turn it right around I'm afraid there ain't no
Поверни
Кличе думка полетіти... Там, де спогади від літа, Де лишились наші мрії - серце твоє вже не гріє. Нас дорога розділяє, і вже більше сил немає Подивитись в твої очі... Так забути тебе
Your Love Is So Good For Me
Your love is so good for me Your love is so good for me Every day you're on my mind Wanna be near you all the time You made my poem rhyme And my heart
The Day The World Gets ‘Round
The day the world gets 'round to understanding where it is, Using all it's found, to help each other, hand in hand The day the world gets 'round to understanding where it's gone Losing so much
