Пан
Перед тим як прийде ніч
Хочу я щоб знали ви -
Все буде не так як все,
Нас далеко понесе
Перед тим як прийде ніч.
Перед тим як прийде ніч
Я повірю в ваші сни,
І все буде не так як все,
Нас далеко понесе
Перед тим як прийде ніч.
Пані, мене можна брати руками,
Пані, вам також все одно,
Що буде з нами,
Пані, все напевно мине.
Перед тим як прийде ніч
Я скажу вам про усе
І все буде не так як все,
Нас далеко понесе
Перед тим як прийде ніч.
Пані, мене можна брати руками,
Пані, вам також все одно,
Що буде з нами,
Ой, пані, все напевно мине.
Пані, я віддам вам тіло,
Ви його візьмете сміло, сміло,
Перед тим сказати тільки мушу -
Не чіпайте мою душу.
Пані, мене можна брати руками,
Пані, вам також все одно,
Що буде з нами,
Ой, пані, все напевно мине. (весь куплет - 2)
Похожие новости.
Сон
Здравствуй, я долго здесь Хочешь тебя коснусь Если ты просто сон Значит я лишь проснусь Мимо сбежала грусть Вдоль по моей щеке Я остаюсь и пусть Будет та же грусть
Nur Zu Besuch
Immer wenn ich dich besuch, f?hl ich mich grenzenlos. Alles andere ist von hier aus so weit weg. Ich mag die Ruhe hier zwischen all den B?umen, als ob es den Frieden auf
Любовь Пришла
Я не понимаю что со мной не так Я схожу с ума и в голове бардак, Путаются мысли, что за дела, Нет слов, любовь пришла Мама просит срочно показаться врачу, Друзья зовут напиться, но я
Can’t Escape From You
Oh the evening train is rolling All along the [homeward] way All my hopes are over the horizon All my dreams have gone [astray/away/in vain] . . . The hillside darkly [shaded/shading] . . .
The Mirror Of The Soul
[The Mirror Of the Soul Part I] Brother, there's a man at the gate, he has something in his hand; He says it fell down from the sky, should I let him
